pytania z uzyciem różnych form QUEL

Temat przeniesiony do archwium.
mam pytanie dotyczące języka francuskiego
Chodzi o pytania 1 "Jaki jest pana adres?"
czy ta formaj est poprawna= Quel est votre adresse?

2) W jakim mieście pan mieszka? bedzie Dans quel ville vous habitez?

3) Jaki jest pana numer telefonu? bedzie= Quel est votre numero de telephone?

Jeżeli w zdaniach jest błąd to czy możecie przesłać mi poprawne wersje, konkretnie chodzi mi jaka bedzie forma słówka "QUEL" może w którymś zdaniu powinno być "QUELLE"?

z góry dziękuje za pomoc
Czesc! Tak wiec sprawa ma sie nastepujaco:

QUEL - foma męska
QUELLE - forma żenska

Wszystko zalezy od rodzaju gramatycznego słowa o ktore pytamy.

1.adresse - rodzaj żeński, tak wiec w zdaniu bedzie
QUELLE est votre adresse.

2. ville - rodzaj żeński, tak wiec w zdaniu bedzie
Dans QUELLE ville vous habitez?

3. numero- rodzaj męski = QUEL, a wiec Twoje zdanie jest poprawne.

W takich przypadkach, zeby miec pewnosc czy dajemy poprawna fome wystarczy sprawdzic w słowniku rodzaj gramatyczny danego wyrazu i sprawa jasna:)

Salutation!!!
Quel / Quelle
Quels / Quelles

Masculin singulier
Quel beau pays la Pologne !

Féminin singulier
Quelle est la capitale de la France ?

Masculin pluriel
Quels sont les footballeurs les meilleurs au monde ?

Féminin pluriel
Quelles sont tes chansons préférées ?

Mozesz przetlumaczyc zdanie dla mnie po polsku ?
Dziekuje !

Nicolas.
Quel beau pays la Pologne=Jaki piękny kraj Polska(Polska jaki to piekny kraj!)

Quelle est la capitale de la France ?= Jaka jest jest stolica Francji?

Quels sont les footballeurs les meilleurs au monde ?= Jcy piłkarze są najpiękniejsi na świecie?

Quelles sont tes chansons préférées ?= Jakie są Twoje ulubione piosenki/Jakie piosenki preferujesz

Dziękuje Ci bardzo za pomoc z tymi pytaniami
przepraszam ale mialabym cos do poprawieniaw tych zdaniach:
>Quel beau pays la Pologne=Jaki piękny kraj Polska (Polska jaki to
>piekny kraj!)
MISCHKA: Polska to piekny kraj

>Quelle est la capitale de la France ?= Jaka jest jest stolica
>Francji?
MISCHKA: Jakie maisto jest stolica Francji?
>
>Quels sont les footballeurs les meilleurs au monde ?= Jcy piłkarze są
>najpiękniejsi na świecie?
MISCHKA: Jacy sa NAJLEPSI pilkarze na swiecie?
>
>Quelles sont tes chansons préférées ?= Jakie są Twoje ulubione
>piosenki/Jakie piosenki preferujesz /////OK
A +
Po za zdaniem z piłkarzami, sens zdań pozostaje taki sam. Taka mała uwaga :P
ElleE peux-tu m'expliquer la différence entre jaki et ktory. En français on utilise le même mot et je n'emploie pas toujours le bon. Es-tu française ou polonaise? Tu as l'air d'être aussi à l'aise en français qu'en polonais.
Aussi, saurais-tu où je peux télécharger sur internet un fournisseur internet pour avoir tout écrit en polonais. J'ai actuellement internet explorer et netscape en français. Quels sont les fournisseurs polonais? Merci pour tes réponses.
Salut Francois!

Donc apres ZROBIC et ROBIC je vais essayer avec KTORY et JAKI:)

Avec JAKI on insite sur le caractere d'une chose ou d'une personne.
Exemple:

Jaki jest twój syn? (miły, wysoki,młody)
Jaki jest kolor twojego samochodu? ( biały,szary)
Jaka jutro bedzie pogoda? (ładna, brzydka)

Avec KTORY on indique une chose parmi les autres.
Exemple:

Ktore kwiaty wybierasz? (probablement il y en a beaucoup, des roses, des tulipes, des pâquerettes )
Ktora jest godzina? ( une parmi plusieurs heures:)
Która dziewczyna ci sie podoba. ( une parmi plusieurs filles)

MAIS !!!
Jaka dziewczyna ci sie podoba? Miła, inteligentna i delikatna.
Quelle fille te plait? Gentille, intelligente et delicate.

Jakie kwiaty wybierasz? Czerwone czy zółte?
Quelles fleures tu choisis? Roses ou jaunes?

Et voila, c'est comme ca:)

Quant a la 2 partie de ta question, je suis polonaise, j'etude le francais en Pologne mais ma connnaissance du francais laisse encore bcp a desirer.

S'il s'agit d'un fournisseur je sais pas si je t'ai bien compris.
Je te donne quand meme une adress
http://www.eu.microsoft.com/windows/ie_intl/pl/default.mspx
D'ici tu peux telecharger "przegladarka" en polonais.

Je ne suis pas bonne en informatique, donc je l'ai consulte avec mon copain qui etude de l'informatique:)
J'espere que je t'ai aide.
Sinon, n'hesite pas de me demander.
A +
Salut

Merci. Ca à l'air moins compliqué que les infinitifs.

Pour l'instant je bloque avec les infinitifs, jaki/ktory et avec la forme passive.
Je te demanderai donc l'emploi de la forme passive.
Quand utilise-t-on byc et zostac?
Ten obraz jest (byl...) malowany przez...
Ten obraz zostaje (zostal...) namalowany przez...
Quelle est la différence?

Pourvu que ce soit facile ;-))

Ton français est excellent. J'aimerais parler polonais comme toi tu parles français.

Merci pour le site. C'est en effet ce que je recherche. Malheureusement j'ai un iMac version 9.1 alors si tu peux demander à ton copain pour Mac tu serais géniale ( tu l'es déjà).

Encore merci pour ton aide
A+
Salut encore une fois Francois,

Je vais demander mon copain pour Mac, quoi que ce soit:)
Non, je plaisante:) bien sur.
Excusez-moi, c'est peut-être trop tard mais pour moi la différence entre "jaki?" et "który?" est comme la différence entre "quel?" est "lequel?". Qu'est-ce que vous en pensez?
Droga elleE. Tak tylko z ciekawości zapytam gdzie studiujesz ( jakie miasto i jaka uczelnia)?? Bo i ja chcialabym tak mowic/pisac ( i znac sie) po francusku jak Ty, nie wspominajac, by ktos mnie spytal czy jestem polka czy francuzka....:(
Cześć. To bardzo miłe co piszesz ze jestem taka super, ale mnie naprawde jeszcze duuuuzo brakuje:)
Studiowałam w Tarnowie na PWSZ (czyli zaden uniwerek ale mimo wszytsko jestem baaaaaaaardzo zadowolona). W lutym obroniłam licencjata, a teraz mam połroczna przerwe:(.
A Ty? Masz jakies plany co do studiowania własnie francuskiego?:)
Pozdrawiam gorąco
ElleE
Hello elleE. Ja ucze sie francuskiego 8 lat ale jak juz gdzies napisalam, od jakichs 4 lat sie cofam...:( mysle o kursach przygotowawczych do DELFA i to chyba bedzie I krok w kierunku rozwoju i przypomnienia oraz poszerzenia zakresu slownictwa. Na studia francuskiego jest juz chyba za pozno bo jestem na IV roku. PS> podaje Ci moj [gg] . Jesli mozesz - odezwij sie.

Pozdrawiam!

:)
bonjour,
le français langue difficile, sourtout gramaticalement,je me demande si cette belle langue dont je parle tout les jours,et aussi difficile a etudier que le polonais .bref pour moi il s'agit d'un challenge,aussi si tu souhaite bavarder un peu sur differents sujets je suis ouvert

a bientot laurent lombard
Salut Laurent. Ne le prends pas mal mais en sept lignes j'ai relevé six fautes.

sourtout=surtout
gramaticalement=grammaticalement
langue dont je parle=langue que je parle
tout les jours=tous les jours
et aussi difficile=est aussi difficile
tu souhaite=tu souhaites
salut connais tu la difference entre une erreur, et une faute ? oui sinon sans vouloir te blesser l'erreur est rectifiable mais une faute est impardonable.car moi je pense qu'il s'agit plus d'erreurs d'ecriture que de fautes. dans l'attente d'une reponse, je te remercie d'avoir repondu a mon courrier.
laurent lombard
Salut Laurent.
Je n'ai jamais douté que les fautes d'orthographe de ton message, n'étaient que des erreurs involontaires. Je regrette seulement qu'elles soient faites sur un site où des polonais apprennent notre langue. Ca pourrait être déroutant pour certains. Comme j'ai vu un autre message de toi avec d'autres fautes, je me suis permis de t'envoyer un message. Heureusement que mon message t'a fait réagir positivement.

Ensuite, je suis désolé de te contredire mais la faute et l'erreur sont synonymes d'après le dictionnaire des synonymes et le classement que tu peux trouver sur :
http://elsap1.unicaen.fr/cgi-bin/trouvebis2?requete=faute&refer=%23

Sans rancune
Francois
salut, je voit que question ortographe tu est aussi bon que moi.
Super cool c'est site ou les polonais peuves apprendre le français.
il me semble que ce site sera tout a fait emparé par les francais bientot. :) c'est assez bien mais je toujours pensais que Dieu (francais) doit etre unique, pour le venerer.. :P :)
Quel- forma dla rodzaju męskiego
Quelle- dla rodzaju żeńskiego

Quel est votre numero de telephone?
TAK: bo numero (m)-r.męski

Dans quel ville vous habitez?
NIE: Dans quelle ville habitez-vous? Bo ville (f)-r.żeński

Zawsze sprawdzaj rodzajnik. Pozdrawiam
Temat przeniesiony do archwium.