Tluamczenie In-Grid...

Temat przeniesiony do archwium.
Oto tekst:

Je me lève et le soleil ne m’aide pas à t’oublier
Se défilent les images de notre histoire
A droite, à gauche, les visages sont tous vides et muets
Et moi, je cherche encore une fois la chaleur de tes bras.

Dans ton regard, je perds toute mon existence
Je brille sous la lune et je flotte
Et une autre fois avec moi, si tu crois pouvoir
M’aimer, je t’aimerais
Pour toujours.

Aujourd’hui les larmes sont impossible à cacher
De mes yeux fatigués qui ne sourient pas
Je respire ta peau dans les draps mais tu n’es pas là
J’attends le moment de te toucher et de te voir.

Dans ton regard, je perds toute mon existence
Je brille sous la lune et je flotte
Et une autre fois avec moi, si tu crois pouvoir
M’aimer, je t’aimerais
Pour toujours
O to tłumaczenie piosenki :

In Grid - Na zawsze

Budzę się i słońce nie pomaga mi zapomnieć o tobie
Rozsnuwają się / nie wiem czy to dobre słówko/ obrazy naszej historii
Po prawej, po lewej, wszystkie twarze są puste i milczące
I ja, kolejny raz szukam ciepła twoich ramion

W twoim wzroku, tracę całe moje istnienie
Świecę jak /pod/ księżyc, unoszę się
I innym razem ze mną, jeśli mógłbyś
Mnie kochać , pokochałabym cię
Na zawsze

Dziś nie mogę powstrzymać łez
Moich zmęczonych oczu które się nie uśmiechają
Wącham sukno które pachnie twoją skórą, ale ciebie tu nie ma
Czekam na moment kiedy cię dotknę i zobaczę.

W twoim wzroku, tracę całe moje istnienie
Świecę jak /pod/ księżyc, unoszę się
I innym razem ze mną, jeśli mógłbyś
Mnie kochać , pokochałabym cię
Na zawsze

Pozdrawiam =)
sorry =P
Dzieki ci za przetlumaczenie tekstu:-).

« 

Pomoc językowa

 »

Życie, praca, nauka