zdanie

Temat przeniesiony do archwium.
czy tak bedzie; autokar zderzyl sie z samochodem -le car s'est choque avec la voiture
en ce moment j'ai pris mon collier dans(à ?)ma main
dziekuje:)
Powiedziałabym:

* Un autocar est entré en collision avec une voiture.

** En ce moment-là, j'ai pris le collier dans mes mains.
ohoho jaka szybka odpowiedz, dzieki wielkie:) napisze jednak jak ty mi zaproponowalas:D
sorki za czepianie sie:
mi sie wydaje ze tu poprawniejsza jest wersja: a ce moment-la = at that time,
bo
en ce moment = at the moment
zawsze mile widziane wszelkie poprawki - dzięki :)
no ja tez bym wybrala ta druga wersje "à ce moment-là"
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa