mam kilka pytań odnosnie gramatyki ..
jezeli komus by sie nudziło (wiem ,wiem ....Święta ;) proszę o pomoc:
Voila:
1. jak można przetłumaczyć "a moins de"
Na przykład w zdaniach :
A moins d'etre trop fatigue
i
A moins qu'il ne pleuve ... ?
2.Mozecie sprawdzić czy dobrze uzupełniłam ?chodzi o PRONOMY:)
-Oh!les belles fleures !On EN achete un bouquet ,?Maman?
-C'est un peu idiot d'EN acheter maintenant ,on part en week-end.
-On l'emportera!
-Tu n'est pas raisonnable .Qu'est ce qu'on va Y faire dans la voiture?
-On LE mettra par terre ,a l'ombre .Il Y sera tres bien .A l'arrivee ,je LE placerai sur la table de la salle a manger ,il Y sera si beau!
-c'est vrai ,il Y serait parfait ,Bon, c'est d' accord ,on EN achete UN .Mais t'EN occuperas .Promis?
-Promis!J'EN prendrai soin comme de la prunelle de mes yeux..:)