Wbrew obiegowym opiniom...

Temat przeniesiony do archwium.
Jakk to powiedzieć????????????????????
a jeszcze groteskowa kampania polityczna... chodzi mi o kolejnosc przymiotników - une campagne politique grotesque, a może odwrotnie , a może któryś przymiotnik z przodu....
A jakie to są "obiegowe" opinie? :>

Malgré des opinions "obiegowy"es... ;)

"une campagne politique grotesque" powinno być ok
Malgré des opinions répandues... - Wbrew rozpowszechnionym opiniom...
no wlasnie pewnie takie rozpowszechnione i popularne. czyli powinno być ok. a kolejny problem to ZAMKNIĘCIE CZĘSCI SPOLECZENSTWA FRANCUSKIEGO NA OBCEGO. może byc la CLOTURE du parti de la societe francaise ENVERS etrangers. i czy rodzajniki są ok???
i ostatni problem- nie odbywalo sie to bez przejawów niecheci i dyskryminacji- les signes de l'animosite et de la discrimination etaient presentes????
la clôture d'une partie de la société française sur les étrangers

des signes d'animosité et de discrimination étaient présents ["signe" jest rodzaju męskiego]
oj to clotûre tu nie pasuje...
Proponowalabym raczej le rejet, l'hostilité à l'égard des étrangers
mozna tez powiedziec le repli
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa