a jeszcze groteskowa kampania polityczna... chodzi mi o kolejnosc przymiotników - une campagne politique grotesque, a może odwrotnie , a może któryś przymiotnik z przodu....
żuczuś
24 lut 2006
A jakie to są "obiegowe" opinie? :>
Malgré des opinions "obiegowy"es... ;)
"une campagne politique grotesque" powinno być ok
żuczuś
24 lut 2006
Malgré des opinions répandues... - Wbrew rozpowszechnionym opiniom...
[konto usunięte]
24 lut 2006
no wlasnie pewnie takie rozpowszechnione i popularne. czyli powinno być ok. a kolejny problem to ZAMKNIĘCIE CZĘSCI SPOLECZENSTWA FRANCUSKIEGO NA OBCEGO. może byc la CLOTURE du parti de la societe francaise ENVERS etrangers. i czy rodzajniki są ok???
[konto usunięte]
24 lut 2006
i ostatni problem- nie odbywalo sie to bez przejawów niecheci i dyskryminacji- les signes de l'animosite et de la discrimination etaient presentes????
żuczuś
24 lut 2006
la clôture d'une partie de la société française sur les étrangers
des signes d'animosité et de discrimination étaient présents ["signe" jest rodzaju męskiego]
Petit Bateau
24 lut 2006
oj to clotûre tu nie pasuje...
Proponowalabym raczej le rejet, l'hostilité à l'égard des étrangers
mozna tez powiedziec le repli
kategoria: Nauka języka francuskiego / forum: Pomoc językowa