Prosze was... przetłumaczcie..

Temat przeniesiony do archwium.
Hej,
błagam o przetłumaczeie tego zdania:

Merci pour votre commande,
elle sera traitée dans les plus brefs délais
pikis ont donc été retirés de votre compte.
Dziekujemy za panskie zamowienie,
bedzie ono zrealizowane w jak najkrotszym terminie
"pikis" zostaly wiec odciagniete z panskiego konta.


W miejsce "panski" moze byc tez "pani"
A "pikis" to niestety nie mam pojecia co to jest ;)(to moze jakies wewnetrzne punkty albo cos w rodzaju pieniedzy)

Bisous

« 

Pomoc językowa