prosze niech mi to kros przetlumaczy:)

Temat przeniesiony do archwium.
Przepraszam ze dopiero teraz odpisuje na twoj list. Chcialabym sie dowiedziec co u ciebie i czy przyjedziesz do Polski. mam nadzieje ze przyjedziesz bo Polska to kraj ktory warto chociaz troche zwiedzic. Pozdrawiam cala Twoja rodzine. Mam nadzieje ze dozobaczenia za pare dni.
bardzo bym prosila o to tmuczenie bi ja w tej chwili nie mam czasu a jest mi to potrzebne. bardzo bym prosila
Je m'excuse de te répondre si tard. Je voudrais savoir si ça va chez toi et si tu vas venir en Pologne. J'espère que tu viendras en Pologne car c'est un pays qu'il faut visiter, même un peu. Grand bonjour à ta famille. J'espère te voir dans quelques jours.
Przepraszam ze dopiero teraz odpisuje na twoj list. Chcialabym sie
dowiedziec co u ciebie i czy przyjedziesz do Polski. mam nadzieje ze
przyjedziesz bo Polska to kraj ktory warto chociaz troche zwiedzic.
Pozdrawiam cala Twoja rodzine. Mam nadzieje ze dozobaczenia za pare
dni.
***
Je suis desolée pour repondre tard pour ton lettre. Je voudrais qu'est- ce qui se passe chez toi et savoir si tu viennes à Pologne. J' espère que oui, parce que la Pologne c'est un pays que vaut la peine de visiter au moins un peu.
Mes salutations pour ta famille. J'espère te voir dans quelques jours.
Wersja 246 jest znacznie lepsza [nie zawiera błędów]

« 

Studia językowe

 »

Pomoc językowa