Bardzo proszę o pomoc.......

Temat przeniesiony do archwium.
Moje zadnie brzmi: Mes souvenirs d'enfance i musze napisac to w czasie przeszłym niedokonanym L'imparfait
To było latem... Wyjechalam z moja rodziną w góry do zakopanego.
Pogoda była piękna. Turystów było dużo. My mieszkalismy w malym domku w lesie. My codziennie spacerowaliśmy, my rozmawialismy. Pewnego wieczora poszlam na spacer. Bylo ciemno. Nagle zgubiłam droge. Zacząl padac deszcz. Nie mialam latarki. balam sie bardzo. Usiadłam kolo drzewa i plakałam. Rano obudzilam sie mokra. Mama z tata znalezli mnie. Wrocilam do domu. Bylam głodna i szczesliwa. Ta przygoda skońcfzyla sie dobrze.
Nie wiem dlaczego wysłała mi sie tylko pół mojego zadania.
Dalej ono brzmiało.

C'etait en èté... Je partais avec mon familie a montagneux au Zakopane. il etait beau temps. La visiter etaient beaucoup. Nous habiez a petit maison au forêt. Nous marchez toujours , nous converses beaucoup. un soir j'allais au promenade. C'etait noir. je perdrais mon chemin. Il commencait la pluie tombe. J'etais peur. Je asseais à côté du bois et je pleurais. au petit matin .........mouilla. Mon maman et mon papa trouvaient moi. Je rentrais a la maison. J'etais heureux . J'etais faim.

Bardzo prosze o sprawdzenie błędó i poprawienie w razie potrzeby
jak dla mnie to tu kilka zdań będzie w czasie przeszłym dokonanym-passe compose. np obudziłam się albo poszłam? całe opowiadanie ma być na pewno w imparfait?
"c'était en été" a nie "C'etait en èté", choć te akcenty nad "e" to mam nadzieje ze wiesz:) wyjechałam wg mnie powinno być w passe compose "je suis partie". rodzina to jest "famille", przez 2 'l". w góry to jest "à la montagne", do zakopanego to chyba nie "au" tylko "à", ale tego nie ejstem na 100% pewna. mówiąc było pięknie (o pogodzie) wystarczy samo "il était beau", pamiętaj o tym akcencie nad "e"!! turyści to jest "Les touristes", ale na pewno nie visiter (bo jeśli już chcesz powiedzieć zwiedzający to visiteur). mieszkaliśmy w małym domku w lesie to jest: Nous habitions à la petite maison au forêt. Spacerowaliśmy codziennie, rozmawialiśmy to będzie "tous les jours, nous nous promenions, nous parlions". Poszłam=je suis allée. było ciemno=il était obscurément (albo sombre). Nagle zgubiłam drogę="Tout à coup j'ai perdu le chemin". Zaczął padać deszcz="La pluie a commencé pleuvoir', albo "on a commencé pleuvoir', ale może być też "la pluie commençait pleuvoir". nie miałam latarki=Je n' avais pas de lampe de poche. bałam się= j'avais peur. usiadłam koło drzewa=Je me suis assis à côté de l'arbre. rano obudziłam się mokra = Le matin, je me suis réveillé mouillée [znowu passe compose]. Znaleźli mnie= m' ont trouvé. wróciłam do domu= Je suis revenue à la maison. byłam głodna i szczęśliwa=j'avaias faim et j'étais heureuse. ta przygoda skończyła się dobrze=Cette aventure s'est terminée bien
Hej

Tylko mala poprwaka. Nie mowi sie "la pluie commencait pleuvoir" tylko "il commencait à pleuvoir" albo "il s'est mis à pleuvoir". Zamiast "il était beau" lepiej jest powiedziec "il faisait beau". "Il était beau" odnosi sie do osoby (on byl ladny).

Pozdro
faktycznie, ma faute:)
dziekuje bardzo za wszystki rade i poprawki juz wszystko poprawilam. pozdr
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Życie, praca, nauka