"c'était en été" a nie "C'etait en èté", choć te akcenty nad "e" to mam nadzieje ze wiesz:) wyjechałam wg mnie powinno być w passe compose "je suis partie". rodzina to jest "famille", przez 2 'l". w góry to jest "à la montagne", do zakopanego to chyba nie "au" tylko "à", ale tego nie ejstem na 100% pewna. mówiąc było pięknie (o pogodzie) wystarczy samo "il était beau", pamiętaj o tym akcencie nad "e"!! turyści to jest "Les touristes", ale na pewno nie visiter (bo jeśli już chcesz powiedzieć zwiedzający to visiteur). mieszkaliśmy w małym domku w lesie to jest: Nous habitions à la petite maison au forêt. Spacerowaliśmy codziennie, rozmawialiśmy to będzie "tous les jours, nous nous promenions, nous parlions". Poszłam=je suis allée. było ciemno=il était obscurément (albo sombre). Nagle zgubiłam drogę="Tout à coup j'ai perdu le chemin". Zaczął padać deszcz="La pluie a commencé pleuvoir', albo "on a commencé pleuvoir', ale może być też "la pluie commençait pleuvoir". nie miałam latarki=Je n' avais pas de lampe de poche. bałam się= j'avais peur. usiadłam koło drzewa=Je me suis assis à côté de l'arbre. rano obudziłam się mokra = Le matin, je me suis réveillé mouillée [znowu passe compose]. Znaleźli mnie= m' ont trouvé. wróciłam do domu= Je suis revenue à la maison. byłam głodna i szczęśliwa=j'avaias faim et j'étais heureuse. ta przygoda skończyła się dobrze=Cette aventure s'est terminée bien