Jak przeczytałby to imię Francuz?

Temat przeniesiony do archwium.
Jestem w ciąży. Mojej córeczce chciałabym nadać imię Lena. Za jakieś pół roku przeprowadzamy się na stałe do Paryża. I mam takie pytanie.. Jak imię Lena przeczytałby Francuz? Czy nie sprawiałoby ono jakiegoś szczególnego problemu z czytaniu?
nie, akurat w tym przypadku sprawa jest prosta i jasna - przeczytałby tak samo, jak Polak (czyli "Lena")
Wielkie dzięki!!! :)
A jak Francuz przeczytałby takie imiona? Czy jest też ich francuska wersja?

* Liwia (moje imię) :)
* Malwina (imię mojej 5-letniej siostrzyczki :))
* Noemi
* Dalia
* Laura

Narazie tyle :P Proszę o pomoc..
Laura .. domyślam się , że będzie przeczytana jako "Lo(u)ra"
Co do Laury.. Też mi się tak wydaje. :)
Liwia, Malwina: wymowa taka sama, w razie problemów zamiast w wstawić v

Noemi to imie francuskie w wersji oryginalnej Noëmi(e)

Dalia: wymowa taka jak polska

Laura to ewidentna /lora/
Czy we Francji istnieją takie imiona jak: Noelle, Noel, Nicolette?rnrnJak Francuzi przeczytaliby takie imiona i czy istnieje ich francuskojęzyczna wersja?rn- Monika (to chyba Monica?)rn- Halinarn- Helenarn- Kajarn- Lawiniarn- Kingarn- Aleksandra, i jakiś skrót.. nie wiem Alex? Z naskiem na jaką sylabę?
Więc.. jak?
Pytasz czy we Francji istnieją francuskie imiona? Interesujące pytanie.

w/w imiona francuzi zgodnie z francuską fonetyką przeczytaliby te imiona tak: /monika/, /alina/, /elena/, /każa/, /lawinia/, /kęga/, /aleksądra/

Co do francuskich wersji to poszukaj :

Polecam wyszukiwarkę:
http://www.francuski.ang.pl/szukaj.php?q=imiona&action=Szukaj...&action=szukaj

Polecam google:
http://prenoms.fr/
Akcent we francuskim zawsze pada na ostatnią sylabę.
Hejka. Bardzo podobają mi się żeńskie imiona francuskie z podwojoną przedostatnią literą i kończące się na e, np. Nicolette, Isabelle. Czy ktoś może mi podać więcej takich?
Może Juliette?
Mam na imię Karolina pochodze z wsi w woj. opolskim nienawidze swojego imienia! jeste takie brezydkie i dziwkowate, chcialbym mec jakies franc. jakie bym se mogla dac?
Charlotte...
faktycznie, teraz nie jest tak brzydkie i .......
To masz dziewczyno problem! :) We Francji wszytskie imiona są piękne :)
Jak brzmi imię mojego synka, tzn. Dawida, po francusku i jak się je czyta?
Mam do Was pytanie. Nie znam języka francuskiego a mam bratanicę, która ma francuskie imię. JHestem ciekawa jak sie je pisze skoro wymawia się Żanis . Prosze , pomóżcie ...
Liczę na Wasza pomoc i przepraszam za literówki :-)
Janice, Janis, Jannice, Janyce... :) zależy jak rodzice wpisali w akt urodzenia, hah
Wiecie moze czy są jakieś odpowiedniki imion Sandra, Oliwia, Joanna, Paweł, a jak nie ma to jak się je czyta po francusku ? :)
proszę o odpowiedz ;-)))
A możecie mi jeszcze poeiwdzieć co znaczy na polski imię Janice ( czy tam inaczej napisane z wyżej wymienionych) ? Prosze o pomoc :-)
Pasowało by do Żanety ... ale nie jestem pewna (bo bardziej pasuje Janette)
A jakie są francuskie odpowiedniki imienia "Joanna" i jak się je czyta? ;]
Joanne
Czyta sie "żoan"
Chyba Jeanne. Czytają jakoś "żean". rnrn(Jan - Jean, czyt. "żeą")rnrnNieładnie. :P rnrnA zdrobnienie... niczym kontynent. :) Ale wymowa jaka - nie wiem.
Joanna to Joane albo Joanne (czyta sie żoan)

Jeanne = Jasia (czyta sie żan)

Jean = Janek, Jasio (czyta sie żą) Jest to imie meskie
Jaki jest odpowiednik imienia 'Justyna' po francusku? Jak się je czyta i jak się je piszę? Z góry dziękuję za odpowiedź.
Justyna= Justine
czytaj:"Ż(u)stin"
(u)-ulozenie ust jak do "u" ale czytanie "i"
Temat przeniesiony do archwium.