nie wiem co to znaczy...

Temat przeniesiony do archwium.
czy mozecie przetłumaczyc mi to na polski, z gory bardzo dziekuje:)francuzi dziwnie pisza smsy i nie moge sobie sama poradzic.

"...tu me manke trop jpanse a toi tout le temps je taime...."
Tak, oni już tak po prostu piszą, i czasami jest ich cholernie trudno rozszyfrować, ale to akurat jest proste =)

"...tu me manke trop jpanse a toi tout le temps je taime...." = Tu me manques, je pense à toi tout le temps, je t'aime = Brakuje mi Ciebie, myślę o Tobie cały czas, kocham Cię
Dziekuje bardzo, dopiero od wrzesnia bede brac lekcje francuskiego i narazie jest mi ciezko z tymi smsami i w ogole, staram sie ,ale bez podstaw jest ciezko.dziekuje jeszcze raz, buziaki:):):):):)
tak sobie chodze po forach francuskich... no i nawet tutaj w tym sms-ie widać pewną rzecz. Mam pytanie. Czy francuzi sobie upraszczają słowa? xD I na kit my sie w szkołach uczymy jak co sie dokładnie pisze...
Studiuje we francji nowe formy nauczania... i rzeczywiscie juz w podrecznikach podaje sie takie formy ktore sa niesamowicie czesto uzywane przez francuzow. dzis powinno sie uczyc rowniez i tego w szkole lub na kursie bowiem jest to we francji na porzadku dziennym. niestety w naszym kraju ciagle uczymy sie starymi metodami, ze starymi podrecznikami i nie wprowadza sie slownictwa smsowego a szkoda bo po 1.moze to mobilizowac mlodych a po2. jak sami widzimy jest to bardzo pomocne w zyciu codziennym. No nic, moze za kilka lat zrobie rewolucje :)
Polecam nie robic zadnej rewolucji, bo tym samym mozesz tylko uposledzic ksiazki do jezyka francuskiego a jednoczesnie uczacych sie tego jezyka. Ja nie musialam uczyc sie jakis skrotow myslowych zeby teraz umiec rozszyfrowac sms-wystarczy znac jezyk i daje sie rade bez problemu. Minister edukacje we Francji nie zgodzil sie na wprowadzenie do ksiazek owego slangu, wiec nie wiem z jakiej korzystales, ale cos mi sie wydaje ze krecisz. A jesli nawet nie, to i tak nikt nie zezwoli ci na jakas tam rewolucje.
pozdrawiam i nie chce mi sie juz nawet niczego mowic na temat autorki postu:/
o tak... wczoraj jak jeszcze nie wiedziałam o takich skrótach..zastanawiałam sie dobrych pare minut co to jest "ke" ... i doszłam downiosku, że chodzi o "que"
zgadzam sie z toba całkowicie Crepique.

Fakt ze pisownia francuska niektórych szokuje ale to jest ich piekne dziedzictwo kulturowe i cały urok tego języka, nie wyobrazam sobie aby nagle przejśc na ten ich "slang" pisany bo to by doprowadziło do analfabetyzmu z biegiem lat, niech sobie piszą jak chcą , ktos kto zna język i tak zrozumie ale nalezy uczyc poprawności i ją pielęgnować!
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Szkoły językowe