gen. August Emil Fieldorf - Cześć Je
22 wrz 2006
Kłaniam się.
Mam dziś 2 pytania, zaawansowanym moga wydać się głupie (choć podobno takich nie ma) więc państwo o słabych nerwach proszeni są o odwrócenie wzroku :)
zwrot être heureux wymaga subjonctif, a więc
Je suis heureux que tu sois ---> znaczy Jestem szczęśliwy że jesteś...s.présent
Je suis heureux que tu aies été...Jestem szcześliwy że byłeś...s.passé
Je suis heureux que tu fusses ... (to samo co wyżej, tylko że forma wymaganego "subjonctif" jest w czasie "imparfait"?)
Je suis heureux que tu eusses été...(analogicznie, ale subjonctif jak nazwa wskazuje jest w plus-que-parfait)
po 1, nie rozumiem czemu dwie pierwsze formy subj., są najpopularniejsze, gdy do opisu stanów służy IMPARFAIT, logika nakazywałaby używać tu chyba subjonctif imparfait?
po 2, znam użycie czasów, ale nie mam nigdzie omówionego, do czego służą: subjonctif imparfait i plus-que-parfait. Bardzo bym prosił o chociaż dwa zdania o kazdym z nich.
po 3, bardzo mnie zastanawia czy po takiej strukturze jak wyzej można wpisać li tylko subjonctif?
Czy takie zdanie :
Je suis heureux que tu es/que tu etais...
Jest absolutnie błedne, czy moze dopuszczalne w mowie potocznej/innych okolicznościach?
Przepraszam za ilość :)