dwa zdanka, prosze o pomoc

Temat przeniesiony do archwium.
Czy to zdanie jest poprawne? Si tu reviens à Paris et tu peux venir, je peux t'aider. Mialo to oznaczac: jesli wracasz do Paryza i mozesz przyjechac, ja moge ci pomoc.

i jeszcze jedno, jak bedzie po francusku brzmiec "nie przestrasz sie"?

z gory dzieki za zainteresowanie.
mi sie wydaje ze 1 zdanie dobrze....


nie przestrasz sie ...hmmm " n'aies pas peur" ?? niech ktos poprawi
To zdanie nawet po polsku troche dziwnie brzmi,sprobuj uproscic.

N'aie pas peur-ok.
dzieki. jakos nie mam pomyslu na to zdanie :(. si tu viendrais, je peux t'aider? a moze: si tu viendrais je t'aiderai?

« 

Nauka języka

 »

Pomoc językowa