meme si błagam o pomoc

Temat przeniesiony do archwium.
witam : ) wkleilam caly text pipsenki, jesli ktos lubi oba te jezyki blagam o przetlumaczenie, jesli nie, tylko francuskie momenty, bede wdzieczna!cudowna piosenka z przekazem ;*;*;*
Just like I predicted, we're at the point of no return
We can go backwards, and no corners have been turned
I can't control it, if I sink or if I swim
'Cause I chose the water that I'm in

Ne jamais devoir choisir
Avoir raison ou tort
Au-delà de mes faiblesses
J’ai la force d’y croire encore
Même si l’amour s’enfuit
J’en inventerai les couleurs
S’il est trop tard, pour revenir,
Je remonterai les couleurs

There's no way,
You're changing,
’Cause some things will just never be mine,
You're in not love this time...but it's alright.

J’aurai voulu t’offrir le meilleur de tout mon être
Au lieu de partir, entre nous tout faire renaître
Plutôt que de mentir,
Aborder nos différences
T’aimer autrement qu’à contre sens

And it makes no difference who is right or wrong
I deserve much more than this
'Cause there's only one thing I want
If it's not what you're made of
You're not what I'm looking for
You were willing but unable to give me anymore

Et ce dont je suis fait
Tout entier je saurai te le rendre
Même s’il faut tout apprendre, tout apprendre
What's your definition of the one?

Comment définir l’amour sans toi ?
Mais prêt à tout les sacrifices je refuse celui là
J’aurai voulu t’offrir le meilleur de tout mon être
'Cause these are the waters that I'm in

Même si l’amour s’enfuit
J’en inventerai les couleurs
S’il est trop tard pour revenir
Je remonterai les heures
Et ce dont je suis fait, tout entier
Je saurai te le rendre
Même s’il faut tout apprendre
Même s'il faut tout apprendre
Même s'il faut tout apprendre
Tekst ktory wkleilas na bledy .... tu jest poprawy w wersji 'mieszanej' i tlumaczenie po ang.. sprobuje to na polski ale jak ktos chce to przeczyta i sam sobie przetlumaczy:

Même si (version française integrale)

J’aurai voulu t’offrir le meilleur de tout mon être
Au lieu de partir, entre nous tout faire renaître
Plutôt que de mentir,
Aborder nos différences
T’aimer autrement qu’à contre sens

Ne jamais devoir choisir
Avoir raison ou tort
Au-delà de mes faiblesses
J’ai la force d’y croire encore

Même si, l’amour s’enfuit
J’en inventerai les couleurs
S’il est trop tard, pour revenir,
Je remonterai les heures
Et ce dont je suis fait
Tout entier je saurai te le rendre
Même s’il faut tout apprendre, tout apprendre

J’aurais voulu te dire les mots qui arrêtent le temps
Pour nous réunir nager à contre courant
J’aurais voulu t’écrire tous le poids de mes blessures
Devant toi faire tomber mon armure.

Fallait rattraper nos vies
Bien avant les remords
Au-delà de mes faiblesses
J’ai la force d’y croire encore

Même si, l’amour s’enfuit
J’en inventerai les couleurs
S’il est trop tard, pour revenir,
Je remonterai les heures
Et ce dont je suis fait
Tout entier je saurai te le rendre
Même s’il faut tout apprendre, tout apprendre

Comment devenir sans voir tes pas?
Comment définir l’amour sans toi ?
Mais prêt à tous les sacrifices je refuse celui là
J’aurai voulu t’écrire le meilleur de tout mon être
T’aimer autrement qu’à contre sens

Même si l’amour s’enfuit
J’en inventerai les couleurs
S’il est trop tard pour revenir
Je remonterai les heures
Et ce dont je suis fait, tout entier
Je saurai te le rendre
Même s’il faut tout apprendre
Même s'il faut tout apprendre
Même s'il faut tout apprendre

Even If

I would have love to offer you the best of all my being
Instead of leaving, between us, make it all reborn
Rather than lying,
Board our differences
To love you in some other way that the wrong one

Never having to choose
Have reason or to be wrong
Beyond my weaknesses
I have the strength to still believe

Even if, the love flees
I'll make up the colors
If it is late, for going back,
I'll turn back the hours
And that, I'm made of
Entire I'll know how to give it back to you
Even if I must learn everything, learn everything.

I would have love telling you the words that stop the time
For bringing us together, swim upstream
I would have love writing you all the weights of my wounds
In front of you drop my armor

We must have recaptured our lives
Right before the remorses
Beyond my weaknesses
I have the strength to still believe

Even if, the love flees
I'll make up the colors
If it is late, for going back,
I'll turn back the hours
And that, I'm made of
Entire I'll know how to give it back to you
Even if I must learn everything, learn everything.

How to evolve without watching your steps?
How to define the love without you?
But ready for all the sacrifices I refuse that one
I would have love to write you the best of all my being
To love you in some other way that the wrong one

Even if, the love flees
I'll make up the colors
If it is late, for going back,
I'll turn back the hours
And that, I'm made of
Entire I'll know how to give it back to you
Even if I must learn everything
Even if I must learn everything
Even if I must learn everything.
mam prośbę :) czy ktoś potrafi odmienić devoir w futur proche, present de l'indicatif, conditionnell, futur semple ? z góry dziękuję za pomoc :)
Même si (version française integrale)
Nawet jeśli.... (wersja wspolna)

>J'aurai voulu t'offrir le meilleur de tout mon être
Chcialbym był ofiarowac Ci/ dac Ci wszystko co najlepsze z mojego jestestwa(?)
>Au lieu de partir, entre nous tout faire renaître
Niz odchodzic, sprawic zeby wszytsko miedzy nami odzylo
>Plutôt que de mentir,
Raczej niz klamac,
>Aborder nos différences
Pogodzic(?) nasze roznice
>T'aimer autrement qu'à contre sens
>Kochac inaczej(wlasciwie) niz w zly sposob (inaczej jakos nie da sie tego ugryzc)


>Ne jamais devoir choisir
Nigdy nie musiec wybierac
>Avoir raison ou tort
Miec racje czy sie mylic
>Au-delà de mes faiblesses
Ponad moimi slabosciami
>J'ai la force d'y croire encore
Mam siłe by ciągle w to wierzyc

>Même si, l'amour s'enfuit
Nawet jesli milosc uleci/ucieknie
>J'en inventerai les couleurs
Znajde kolory/barwy (w zyciu)
>S'il est trop tard, pour revenir,
Jesli jest zbyt pozno zeby zawrocic
>Je remonterai les heures
Zawroce czas
>Et ce dont je suis fait
I to z czego jestem stworzony
>Tout entier je saurai te le rendre
Zupelnie caly, bede wiedzial jak Ci to oddac
>Même s'il faut tout apprendre, tout apprendre
Nawet jesli musze sie wszystkiego nauczyc, wszystkiego nauczyc...


>J'aurais voulu te dire les mots qui arrêtent le temps
Chcialbym byl Ci powiedziec slowa ktore zatrzymaja czas
>Pour nous réunir nager à contre courant
Zeby nas scalic razem od nowa, plynac pod prad...
>J'aurais voulu t'écrire tous le poids de mes blessures
Chcialbym byl Ci napisac caly ciezar moich ran
>Devant toi faire tomber mon armure.
Przed Toba zrzucic moj pancerz...


>Fallait rattraper nos vies
Trzeba bylo naprawic nasz blad/naprawic nasze zycie
>Bien avant les remords
Zanim bedziemy zalowac/ miec wyrzuty sumienia
>Au-delà de mes faiblesses
Pomimo moich slabosci
>J'ai la force d'y croire encore
Mam sile by ciagle w to wierzyc

(tlumacznie refrenu wyzej)
>Même si, l'amour s'enfuit
>J'en inventerai les couleurs
>S'il est trop tard, pour revenir,
>Je remonterai les heures
>Et ce dont je suis fait
>Tout entier je saurai te le rendre
>Même s'il faut tout apprendre, tout apprendre


>Comment devenir sans voir tes pas?
Jak sie rozwijac/ewoluowac/zmieniac bez patrzenia na twoje kroki?
>Comment définir l'amour sans toi ?
Jak zdefiniowac/wyjasnic milosc bez Ciebie?
>Mais prêt à tous les sacrifices je refuse celui là
Ale jestem gotowy na wszystko wszystkie wyrzeczenia

>J'aurai voulu t'offrir le meilleur de tout mon être
>T'aimer autrement qu'à contre sens

(tlum.wyzej)
>Même si l'amour s'enfuit
>J'en inventerai les couleurs
>S'il est trop tard pour revenir
>Je remonterai les heures
>Et ce dont je suis fait, tout entier
>Je saurai te le rendre
>Même s'il faut tout apprendre
>Même s'il faut tout apprendre
>Même s'il faut tout apprendre



Mniej wiecej cos takiego :P niezbyt poetycko mi to wyszlo ale zawsze to cos;] pozdrawiam i mam nadzieje ze pomoglam;]
Futur proche:
je vais devor
tu vas devoir
il va devoir
nous allons devoir
vous allez devoir
ils vont devoir

PRESENT DE L'INDICATIF
je dois
tu dois
il doit
ns devons
vs devez
ils doivent

CONDITIONNELL (rozumiem ze conditionnell present? bo jest jeszcze c. passe, i to w dwoch formach)

je devrais
tu devrais
il devrait
ns devrions
vs devriez
ils devraient

FUTUR SIMPLE ( a nie semple:P)

je devrai
tu devras
il devra
ns devrons
vs devrez
ils devront

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia