prendre le pas sur

Temat przeniesiony do archwium.
moze ktos wie co to znaczy "a pris le pas sur"?
i jeszcze "ils s ' e n t i e n n e n t au livre de n'y avoir pas retrouve..."
"s'en tiennent" mialo byc:)
Prendre le pas sur qqn : précéder qqn; [Figuré] dominer qqn.
S'EN TENIR A QQCH. : ne pas aller au-delà, ne vouloir rien de plus. Se borner
Prendre le pas sur qqn, le précéder; fig. le dominer.
S'EN TENIR A QQCH. : ne pas aller au-dela, ne vouloir rien de plus.
Widzę, drogi / a 246, że mamy te same słowniki ;]
dzieki wielkie!!! ja niestety mam inny (słownik)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia