Jeżeli czegoś nie ma w necie, to znaczy, że to nie istnieje!
A na poważnie.
Ex.
1) Ce document doit être certifié, sinon il n'est pas valable.
Ten dokument musi być certyfikowany, jeśli nie (w przypadku braku certyfikatu), nie jest ważny.
2) Il ne s'intéresse à rien sinon à la musique.
On nie interesuje się niczym, jeśli nie muzyką (czyli nie interesuje się niczym, co nie jest muzyką).
3) Faites-le, sinon aujourd'hui; du moins demain.
Zrób to, jeśli nie dzisiaj, to przynajmniej jutro.
4) Cela m'est indifférent, sinon désagréable.
To jest mi obojętne, jeśli nie nieprzyjemne
To jest mi obojętne, a nawet nieprzyjemne
Co do tych zdań, to nie jestem pewien, która wersja jest prawidłowa.