"akcenty sa przede wszystkim zwiazane z wymowa"
Tak jest kiedy akcent nie znaduje sie w ostatniej sylabie
np
Brève , même , grève , trêve , fête , carrière ...
(brew,mem,grew,trew,fet,karier.....(ostani e jest prawie niemy , a akcenty podobne do polskiego wymawiania "e" )
coraz wiecej francuzi wymawiaja twarde e kiedy akcent nalezy do ostatniej sylaby
np:
Très , près , après , apprêt , forêt ( podobne do polskiego "y" )
Stad pochodza teraz pewne trudnosci ortograficzne:
np "après" i "apprêt" maja ta sama wymowe (apry), rowniez "forêt" i "foret"(fory)
jest duzo mozliwych przykladow .
Do tego mozna dodac tak samo wymowe twarda za " ai " ktore normalnie tez zbliza sie do polskiego "e" , a francuzi wymawiaja codziennie czesto "y".
Lait (ly) - Mleko
Plaie (ply) - Rana
Taie (ty)- Poszewka
Mais (my) - Ale
Mai (my) - Maj
itp ...