List do kolezanki opisujacy moje urodziny

Temat przeniesiony do archwium.
Prosze o napisanie listu ktory bedzie zawieral informacje na temat moich 20 urodzin. List skierowany do kolezanki. Nalezy:
-poinformowac gdzie i kiedy mialy miejsce moje urodziny
-jak przebiegala impreza
-co bylo do jedzenia
-kogo zaprosilam
-jakie otrzymalam prezenty
-wyrazic zadowolenie ze szczegolnego prezentu i opisac go (np. modna bluzka)
-wyrazam zal ze kolezanka nie byla obecna na moich urodzinach
-wyraz nadzieje ze wkrotce sie spotkamy...

Prosze o pomoc!!!
Bede bardzo wdzieczna, Pozdrawiam Natalia
Jak widać, nikt nic nie napisał
Niestety, wciaz wyczekuje w nadzieii...
Dlaczego sama nie spróbujesz napisac? Nawet jak będzie z błędami to pocwiczysz pisanie po francusku, po to te zadania są przecież. A jak napiszesz, to pewnie ktoś się znajdzie i poprawi.:)
Nie znam dobrze tego jezyka... I nie mam pojecia jak to napisac, znam tylko kilka slowek,ktore zbytnnio nie pomoga mi w tym...


Salut Piere!

Common sava? Chez moi est biem!
Je ne ecrive pas parsce que je suis occupée!
desagrément moi ne as pas mon l'anniversaive.
etrai gentil! J'inviter mon amis et nom familie...
je organisiere cett féte au restaurante "bambino"
La menu etai manifique! Je louer DJ'a. Ill organisiere le jouer!
Je livraison boucoup present! Plus belle present est chemisier avec chat.
J'ai esperer tu aller moi! je attends vorte reponse..




Duzo pisalam w stlu "kali jesc" Prosze o poprawe mnie pod wzgledem gramatycznym
Duzo wspolpracowalam ze slownikiem...:)
Mam nadzieje ze jest tu wszystko ze ktos mi pomoze...
Z gory bardzo mocno dziekuje
Pozdrawiam!
Salut Marie,
Comment ça va? Chez moi bien.
Je n'ai écrit pas parce que je suis très occupée et je n'ai pas le temps..
Hier, j'ai mon anniversaire. J'ai invité toute ma famille et mes amis.
J'ai organisé cette fête dans le restaurant Bambino.
Le menu était magnifique! J'ai loué DJ..
J'ai reçu beaucoup de cadeaux.
nie wiem oczywiście, czy tak.. zapewne są błędy..
Plus belle present est chemisier avec chat

La mieux cadeau c'était le chemisier avec le chat.. może tak?
tzn. le mieux..

Dommage que tu ne pouvais pas aller a l'anniversaire.. (szkoda, że nie mogłaś przyjść na urodziny)
Peut-être nous nous rencontrerions le week-end prochain? Qu'en tu penses? (może spotkamy się w przyszłym tygodniu? Co o tym myślisz?)

Bisous - całusy
Jestem ci niezmiernie wdzieczna :*:* DZIEKUJE!
je n'ai eu pas le temps - nie miałam czasu (passé compose)
Qu'en penses-tu? (lepiej z inwersją wygląda)

poza tym nie dziękuj, bo napewno jest sporo błędów.. :(
ale starałam się pomóc.
i tam napisałam aller jako przyjść. Lepiej zastąpić to słowem "venir".
je n'ai pas eu de temps parce que j'etais occupee.
ou je n'ai pas ecrit car j'etais occupee
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia