Jaka jest różnica jeśli powiem:
Est-ce que tu as été en Pologne?, a
Tu as été en Pologne?
(Nie wiem, czy w ogóle dobrze zapisałam te pytania).
Pour ma part, je préfère: Es-tu allé(e) en Pologne?
Jest pytanie:
Dans le bureau, est qu'il y a des ciseaux? (musi być dobrze, bo jest z książki :)). Odpowiadam: Non, il n'y en a pas
Dans le bureau, est-ce qu'il y a des ciseaux?
Y a-t-il des ciseaux dans le bureau? Non, il n'y en a pas.