jak to powiedzieć?

Temat przeniesiony do archwium.
Jak można powiedzieć po francusku podwoić wysiłki oprócz redoubler des efforts?

Z góry dziękuję za pomoc
redoubler d'effort
Dzięki za poprawę. A jakoś inaczej?
Agir d'une façon encore plus marquée ex Redoubler d'efforts.

http://www.linternaute.com/dictionnaire/fr/definition/redoubler/
Faire deux fois plus d'efforts qu'avant. Równoznaczne wyrażenie to mógłby być "se sortir les doigts" popularne ale wulgarne, jak taki wyrażen po francusku :)

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie