Droga do opisania- proszę o sprawdzenie :)

Temat przeniesiony do archwium.
Cześć :)
Mógłby mi ktoś to sprawdzić? ;)

-Pardon, pour aller à l'hôspital, svp?
- Pour aller à l'hôspital il faut prendre la rue (tutaj nazwa ulicy), passer devant marché, après aller tout droit, purs traverser le croisement et passer devant l'ècole No 1. Puis aller jusqu'au rond-point, tourner a droite, passer devant PKO et aller tout droit.
Vous êtes sur l'hôspital.

Z góry dziękuję ;)
Cześć
Znałazłam następujące błędy:

-Pardon, pour aller à l'hôpital (bez "s"), svp?
- Pour aller à l'hôpital (bez "s") il faut prendre la rue (tutaj nazwa ulicy), passer devant LE marché ET après aller tout droit. (nie musisz dzielić, tego zdania, ale tak chyba ładniej brzmi) PuIs ("i" zamiast "r") traverser le croisement et passer devant l'ècole No 1. Puis (może zamiast "puis" dasz "ensuite", żeby się nie powtarzać) aller jusqu'au rond-point, tourner à (akcent) droite, passer devant LA BANQUE PKO et aller tout droit.
Vous êtes sur l'hôspital. ( To zdanie jest niepoprawne. Może lepiej coś w stylu: Vous êtes sur place.)
Dziękuję ;)

« 

Życie, praca, nauka

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia