Witam! Prosiłbym o dokładne sprawdzenie poprawności napisanego listu (miałem wypełnić luki odpowiednimi formami czasownika) oraz o sprawdzenie przetłumaczenia zdania. Proszę wytykać wszystko błędy! Serdecznie dziękuję. Potrzebuję tego na środę!
Cytat:
Montpellier, le 8 novembre
Chère Émilie,
Comme tu le sais, je suis de retour chez la famille Rocher à Montpellier. Chloe est toujours aussi sympa et on s’rappele les bons souvenirs de l’année dernière. On se fait des nouveaux copains au collège: Alex et Thibault. Nous sortons souvent avec eux: nous faisons des pique-niques, nous allons au cinéma.
Je m’amuse bien, mais vous vous manquez tous! Quand est-ce que tu viens me render visite?
À bientôt,
Ta copine Chris
Montpellier, 8 listopad
Droga Emilio,
Jak wiesz, jestem z powrotem u rodziny Rocher w Montpellier. Chloe dzisiaj jest oczywiście sympatyczna i wspominamy rzeczy z poprzedniego roku. Mamy dwóch nowych przyjaciół w szkola: Aleksa i Thibaulta. Często wychodzimy z nimi robić pikniki i chodzimy do kina.
Bawię się dobrze, ale tęsknie za wami! Kiedy przyjedziesz mnie odwiedzić?
Do zobaczenia,
Twój kolega Chris
Jeszcze raz proszę o dokładne sprawdzenie przetłumaczenia listu pod względem stylistycznym. Z góry dziękuję!