Zdrobnienia

Temat przeniesiony do archwium.
Salut ! Czy ktoś wie jak się tworzy zdrobnienia we francuskim ? Szukałam we wszystkich książkach w domu i nic nie znalazłam, a nie wiem, jak na przykład zdrobnić słowo le hibou ( sowa ) Z góry dziękuję
Na przykład
fille --> fillette (suffixe ette)
garçon --> garçonnet (suffixe et)
maison --> maisonnette (suffixe ette)
veine --> veinule (suffixe ule)
dindon --> dindonneau (suffixe eau)
hibou ? nie wiem !

dans le langage enfantin, en signe d'affection, on double souvent certaines syllabes

dormir --> faire dodo
cul --> tutu
folle --> fofolle
Paul --> Popol
Emile --> Mimile
Ciekawe, sama nie wiedzialam ;)
rzekomo wg Francuza zdrobnienie do le hibou nie istnieje... hmmm
cul to cucu nie tutu... tutu to spodniczka balerinki z krynoliny :)
pozdrawiam
'tutu' est l'altération enfantine du mot 'cucu' (fesse) qui lui-même est le diminutif de 'cul'. Elle date de 1860 (voir 'le dictionnaire historique de la langue française'- Le Robert). Par la suite,effectivement, 'tutu' a désigné la jupette portée par les danseuses.
Pozdrawiam :)

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie