Witajcie !
Prosiłabym o pomoc w kwestii właściwego sformułowania nazwy sklepu z perfumami.
Nie znam osobiście tego jezyka, więc miotam się - czy poprwna forma dla nazwy Perfumeria Emocja to: Perfumerie Emotion ? a może Perfumerie d'Emotion? (co znaczy ten przedrostek "d"?
A co w przypadku innej nazwy: Perfumeria Magiczna - czy wówczas będzie
Perfumerie Magique?
I jeszcze jedna nazwa - Twoja Perfumeria - jak to przetłumaczyć?
Zauważyłam też , że istnieje przedrostek "La" - kiedy należy go użyć, czy w przypadku nazwy perfumerii trzeba?
Z góry dziękuję za odpowiedzi.
Chętnie też poznam wasze zdanie co do wyboru nazwy - która najlepsza?
Ala