LINGWISTYKA STOSOWANA matura2015 UW

Temat przeniesiony do archwium.
Cześć!
Jestem w II klasie LO i od jakiegoś czasu myślę o lingwistyce stosowanej na UW (francuski i angielski). Szczerze mówiąc, stolica pociąga mnie najbardziej. Chciałbym się dowiedzieć jake są różnice pomiędzy ILS a IKLA?? I ciekawią mnie opinie studentów tego kierunku. Myślę też zabrać się pozniej za podyplomowe, żeby w razie czego mieć coś na zapas, czyli język + coś tam.
Cytat: Cinamon
Myślę też zabrać się pozniej za podyplomowe, żeby w razie czego mieć coś na zapas, czyli język + coś tam.

Starszyzna poleca Ci zrobić dokładnie odwrotnie. Lepiej studiować "coś tam", a języka uczyć się przy okazji.
Na maturze planuję zdawać rozszerzoną matematykę i chemię, więc drzwi do ścisłych lub ekonomicznych też mam. Sęk w tym, że nie wyobrażam sobie co wybrać. Chemia idzie w parze z fizyką, której nienawidzę, a po matematyce nie wiem co mógłbym robić.
A wiesz co chciałbyś robić później?
Po lingwistyce chcę być tłumaczem ustnym lub pisemnym.
Jeśli to nie wypali, czyli nie dostanę się na UW, to zabiorę się na chemię sądową czy kryminalistyczną, ewentualnie na finanse i rachunkowość.
Lingwistyka dla biznesu w Łodzi brzmi fajnie, tylko że tam nie jest wymagany żaden poziom francuskiego, a ja uczę się go już 2,5 roku.
Cytat: Cinamon
Po lingwistyce chcę być tłumaczem ustnym lub pisemnym.
Jeśli to nie wypali, czyli nie dostanę się na UW [...]

Dokładnie takie rozumowanie Ci odradzam. Nie trzeba kończyć filologii, żeby zostać tłumaczem, a jak sobie przejrzysz ogłoszenia na portalach branżowych, to zobaczysz, że największe zapotrzebowanie jest na tłumaczy specjalistów w jakiejś dziedzinie. "Inżyniery", tego typu sprawy. Informatyka, budowlanka, budowa maszyn, ewentualnie finanse (jeśli Cię to interere) w tym jest przyszłość dla tłumacza.
Zawód tłumacza przysięgłego też jest już "uwolniony".

Cytat: Cinamon
Lingwistyka dla biznesu w Łodzi brzmi fajnie, tylko że tam nie jest wymagany żaden poziom francuskiego, a ja uczę się go już 2,5 roku.

Szkoda czasu. Przy odrobinie samozaparcia, jesteś w stanie się sam nauczyć dużo więcej (jeśli chodzi o język). Intensywne kursy + dużo pracy w domu.

Albo... wyjazd za granicę. To jest świetna opcja do nauki.
Kierunek: lingwistyka nie jest filologią. Właśnie tym mnie zaciekawił, że nią nie jest. Na lingwistyce uczy się języka do praktycznego jego zastosowania (mniej historii kraju pochodzenia, literatury, więcej zajęć z tłumaczeń itp). Też właśnie, odnośnie tłumaczeń specjalistycznych, ciekawią mnie te związane z finansami, biznesem.
Na dodatek, po filologii masz możliwość pracy w zakresie jednego języka. Po lingwistyce masz dostępność nauczania i tłumaczenia w 3 językach.
Cytat: Cinamon
Po lingwistyce masz dostępność nauczania i tłumaczenia w 3 językach.

"Masz dostępność" tłumaczenia, a może nie masz, bo akurat tłumaczy do tekstów ogólnych jest na pęczki (i to się pewnie nie zmieni nawet pomimo niżu)...

Jak ktoś po lingwistyce poradzi sobie np. z 120-stronicowym tekstem tego typu (na za tydzień):

W odniesieniu do możliwości adresowania pamięci, 64 bity określają ilość możliwych do zaadresowania komórek. Istnieje 264 wariacji 64-bitowego adresu, czyli bezpośrednio można adresować 18 446 744 [tel](16 E) komórek. (...) W przypadku pewnych architektur procesorów 32-bitowych stosowano techniki umożliwiające obejście tego ograniczenia poprzez zwiększenie ilości fizycznych linii adresowych i stosowne modyfikacje w jednostkach MMU komputerów (np. w x86 - PAE).
Trzeba poznać język specjalistyczny jakiejś dziedziny, ok, rozumiem, ale nie pominiemy ogólnego poznania języka. Zawsze można się doszkalać i szlifować słownictwo z konkretnego zakresu.

A jak sprawa edukacji wygląda w Twoim przypadku, jeśli mogę spytać? Studiujesz? Pracujesz?
Właśnie na takie pytanie by trzeba odpowiedzieć: co jest łatwiejsze do nauczenia się we własnym zakresie: specjalizacja czy język obcy?
Mnie się wydaje, że to drugie. Język specjalistyczny trzeba rozumieć, wiedzieć o czym się pisze, a nie tylko znać odpowiedniki terminów, bo to raczej nie wystarczy.
Cinamon, w ofercie edukacyjnej IKLA nie ma języka francuskiego. W Instytucie Kulturologii i Lingwistyki Antropocentrycznej można studiować tylko: język angielski, niemiecki, rosyjski, włoski oraz włoski od podstaw. Jeżeli znasz jeszcze jakiś spośród tych języków lub interesowałby Cię też język włoski od podstaw, to zachęcam do przeczytania programu studiów, tutaj podaję link --> http://www.ikla.uw.edu.pl/pl/dla-studentow/studia-stacjonarne-iordm/program-studiow.php (klikasz w: "program studiów (rekrutacja 2012/13", ponieważ ten program obowiązuje nadal). Oczywiście na ILS-ie jest język francuski i w tym wypadku również zachęcam Cię do przeczytania programu studiów --> http://ils.uw.edu.pl/683.html
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa