Prosze o pomoc mam komis z francuskiego

Temat przeniesiony do archwium.
61-73 z 73
| następna
Teraz zadanie 4. Nie jest takie trudne! Czasownik posiłkowy être masz już odmieniony! Musisz tylko W MIEJSCE NAWIASU wstawić participe passé od czasownika podanego w nawiasie. A następnie stwierdzić, czy podmiot jest rodzaju żeńskiego, czy męskiego (tutaj masz imiona Ania, Jacek, Ania, Waleria,Nikola i Andrzej-tu nie będzie "e" dla rodzaju żeńskiego, Patryk, Klara i Julia) - i w zależności od tego albo dopisać do participa passé dodatkowe e, albo nie. Na koniec sprawdzasz czy podmiot jest w liczbie mnogiej czy pojedynczej i na samym końcu participa dopisujesz s, albo nie.
Spróbuj :)
1. L'homme EST passé devant la porte d'un immeuble.

4.Il A écouté.

6. Il est arrivé


teraz dobrze ???
1. Annie s'est levee a 8h.
2. Jacques s'est reveille a 10h.
3. Annie et Valerie se sont promenee dans le jardin.
4. Pendant les vacances, Nicole et Andre se sont reposes dans les Alpes.
5. Patrick et son frere se sont couche tard, hier soir.
6. Claire et Juliette se sont rencontrees a l'universite.

nie wiem czy dobrze Cię crozumiałem ale jeśli nie to sprawdź mi to
1. L'homme EST passé devant la porte d'un immeuble.

4.Il A écouté.

6. Il est arrivé


teraz dobrze ???
1. Annie s'est levée a 8h. --OK!
2. Jacques s'est reveillé a 10h. OK!
3. Annie et Valerie se sont promenéeS dans le jardin. - są dwie dziewczyny-->l. mnoga--> jeszcze brakowało S (dopisałam)
4. Pendant les vacances, Nicole et André se sont reposés dans les Alpes. OK
5. Patrick et son frere se sont couchéS tard, hier soir. - l. mnoga(Patryk i jego brat), więc S
6. Claire et Juliette se sont rencontrées a l'université. - bardzo dobrze!
Bardzo dobrze zrozumiałeś!
Teraz dobrze!:)
trzymam kciuki.
Zadanie trzecie teraz jest dobrze.
Tak.
Wielkie dzięki.........

Na prawdę potrafisz tłumaczyć czyli wielkie dzięki wszystkim którzy pomagali w tym temacie
moge jeszcze poprosić o przetłumaczenie zadania 4
1. Annie s'est levée a 8h. Annie wstała się o 8.
2. Jacques s'est reveillé a 10h. Jacek obudził się o 10.
3. Annie et Valerie se sont promenéeS dans le jardin. Annie i Waleria spacerowały w ogrodzie(skojarz "promener" z promenadą, przechadzką - przechadzały się)
4. Pendant les vacances, Nicole et André se sont reposés dans les Alpes. Podczas wakacji Nikola i Andrzej odpoczywali w Alpach.
5. Patrick et son frere se sont couchéS tard, hier soir. Patryk i jego brat położyli się późno wczoraj wieczór.
6. Claire et Juliette se sont rencontrées a l'université. Klara i Julka spotkały się na uniwersytecie.

Nie wszystkie czasowniki, które po polsku są zwrotne (z się), są też zwrotne po francusku. I na odwrót- nie wszystkie czasowniki zwrotne w języku francuskim (z se, ale też z me, te itd)są zwrotne po polsku.
Np. se reposer po polsku nie jest zwrotny - odpoczywać (chyba żeby powiedzieć potocznie: się byczyć)
albo se promener - spacerować (lub się przechadzać)
:))
No, Mariusz, to zawalcz o swoje! Powtorz jeszcze przyklady, zebys umial zbudowac zdanie - i daj znac, jak poszlo :-)
Nie wiem czy to jest normalna sytuacja mam przyjść na lekcje do 4 klasy ale niby jeszcze w niej nie jestem bezsens nikt mi oficjalnie nie powiedział ze zdałem czuje sie tak źle :(
Temat przeniesiony do archwium.
61-73 z 73
| następna

« 

Kultura i obyczaje

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia