Liczby od dwudziestu do sześćdziesięciu dziewięciu tworzone są tak samo jak w języku polskim, jedną "anomalią" są te, w których jest jedynka - w nich musimy dodać łącznik et - i.
Od liczby siedemdziesiąt zaczynają się małe anomalie:
70 to sześćdziesiąt i dziesięć, 71 to sześćdziesiąt i jedenaście, 77 to sześćdziesiąt i siedemnaście itd.
80 to cztery dwudziestki, 83 to cztery dwudziestki i trójka, 89 to cztery dwudziestki i dziewiątka itd.
90 to cztery dwudziestki i dziesiątka, 91 to cztery dwudziestki i jedenastka, 95 to cztery dwudziestki i piętnastka
Uwaga! Fakt, że w liczbie 2000, 3000, 4000 etc. nie ma -s na końcu, to nie jest błąd, tak właśnie powinno być.
Według zmian w ortografii francuskiej wszystkie liczebniki złożone muszą być pisane z myślnikami.
Odpowiedź do komentarza poniżej:
vingt et un 21
quarante-et-un 41
soixante et onze 71
quatre-vingt-un 81
quatre-vingt-onze 91
We francuskim tworzenie liczb jest trochę specyficzne i wkrada nam się matematyka, ale spokojnie np. w Belgi także używa się francuskiego, ale tam liczebniki są już "normalne". :)
fioletowa_krowa
14 gru 2013
Witam, jestem absolutnie zielona jeśli chodzi o ten język, ale dziarsko próbuje się coś sama pouczyć ;)
Mam pytanie co do liczebników: jak to jest z pisownią liczebników dziesiątka + jeden??
vingt et un
quarante-et-un
soixante et onze
quatre-vingt-un
quatre-vingt-onze
W każdym przypadku pisownia jest zupełnie inna?! Tak ma być, czy wkradły się w ten artykuł błędy? Czemu raz są myślniki, a raz nie ma, czemu raz jest "et", a raz nie?