Rodzajnik nieokreślony
Rodzajnik nieokreślony, w języku francuskim, nazywany l'article indéfini, stawiamy przed rzeczownikiem określającym rzeczy, miejsca, osoby etc., które nie są nam znane.
W języku francuskim istnieją trzy formy rodzajnika nieokreślonego: męski i żeński w liczbie pojedynczej oraz jeden, taki sam dla obu rodzajów, w liczbie mnogiej.
rodzaj męski | rodzaj żeński | |
liczba pojedyncza | playun | playune |
liczba mnoga | playdes, de, d' | playdes, de, d' |
- rodzajnik un stawiamy przed rzeczownikami rodzaju męskiego liczby pojedynczej
playun homme | mężczyzna |
playun garçon | chłopak |
playun ami | przyjaciel |
playun travail | praca |
playun ordinateur | komputer |
- rodzajnik une stawiamy przed rzeczownikami rodzaju żeńskiego liczby pojedynczej
playune femme | kobieta |
playune fille | dziewczyna |
playune amie | przyjaciółka |
playune voiture | samochód |
playune chambre | pokój (w mieszkaniu) |
- rodzajnik des stawiamy przed rzeczownikami rodzaju męskiego i żeńskiego liczby mnogiej
rodzaj męski | |
playdes hommes | mężczyźni |
playdes garçons | chłopcy |
playdes amis | przyjaciele |
playdes travaux | prace |
playdes ordinateurs | komputery |
rodzaj żeński | |
playdes femmes | kobiety |
playdes filles | dziewczyny |
playdes amies | przyjaciółki |
playdes voitures | samochody |
playdes chambres | pokoje |
- rodzajnik de stawiamy przed rzeczownikami rodzaju męskiego i żeńskiego liczby mnogiej, TYLKO wtedy, kiedy są poprzedzone przymiotnikiem
playde beaux garçons | piękni chłopcy |
playde belles filles | piękne dziewczyny |
playde nouveaux amis | nowi przyjaciele |
playde vieux livres | stare ksiązki |
playde grands appartements | duże mieszkania |
playJe voudrais visiter de beaux pays. | Chciałbym zwiedzić piękne kraje. |
playJe voudrais visiter des pays européens. | Chciałbym zwiedzić kraje europejskie. |
playIl adore lire de vieux journaux. | On uwielbia czytać stare gazety. |
playIl adore lire des journaux intéressants. | On uwielbia czytać ciekawe gazety. |
UWAGA!!! WYJĄTKI są wtedy, kiedy zestawienie przymiotnika z rzeczownikiem ma swoje znaczenie (inne niż przymiotnik i rzeczownik oddzielnie), np.:
playdes petits-enfants | wnuczęta |
playdes grands-parents | dziadkowie |
playdes petits pains | bułeczki |
playdes petits-pois | groszek |
de stawiamy również w zdaniu przeczącym, jeśli negacja jest absolutna/ całkowita.
playNous n'avons pas de chien. | Nie mamy psa. |
playJe n'ai pas de voiture. | Nie mam samochodu. |
playElle ne veut pas de changements. | Ona nie chce zmian. |
playIls n'écoutent pas de musique classique. | Oni nie słuchają muzyki klasycznej. |
playVous ne me donnez pas de conseils. | Nie udzielacie mi porad. |
- rodzajnik d' stawiamy, tak jak de, w zdaniu przeczącym, jeśli negacja jest absolutna/całkowita, ale rzeczownik musi zaczynać się na h nieme lub samogłoskę, np.:
playIls n'ont pas d'amis. | Oni nie mają przyjaciół. |
playTu n'as pas d'appartement. | Nie masz mieszkania. |
playVous n'avez pas d'autre choix. | Nie macie innego wyjścia. |
playJe n'écris pas d'examen. | Nie piszę egzaminu. |
playElles ne veulent pas d'amour. | One nie chcą miłości. |
PAMIĘTAJ! Rodzaj rzeczowników w języku francuskim nie musi się zgadzać z rodzajem rzeczowników w języku polskim, np.:
playune voiture | samochód |
playune maison | dom |
playun travail | praca |
Najlepszym sposobem na zapamiętywanie rodzaju rzeczowników w języku francuskim są skojarzenia, np.: praca jest rodzaju męskiego, ponieważ to mężczyźni powinni pracować, samochód jest rodzaju żeńskiego, aby kobiety mogły sobie nim jeździć, dom też jest rodzaju żeńskiego, ponieważ to kobiety się zazwyczaj nim zajmują. (Może skojarzenia te wydają się troszkę dyskryminujące, ale mają na celu ułatwienie w zapamiętywaniu rodzajników).