Czas przeszły bliski w języku francuskim - le passé récent

Czasu przeszłego bliskiego - le passé récent - używamy kiedy chcemy powiedzieć, że właśnie coś zostało zrobione. To właśnie konstrukcja venir de (dopiero co) wskazuje na tę bliską przeszłość. Sam czasownik venir znaczy przychodzić, przyjeżdżać, przybywać.

Czas ten tworzy się w bardzo prosty sposób:

venir de (au présent) + infinitif do czasownika venir (w czasie teraźniejszym) dodajemy przyimek de
+ bezokolicznik danego czasownika
odmiana czasownika venir
liczba pojedyncza liczba mnoga
playje viens playnous venons
ja przyjeżdżam my przyjeżdżamy
playtu viens playvous venez
ty przyjeżdżasz wy przyjeżdżacie
playil/ elle vient playils/ elles viennent
on/ ona przyjeżdża oni/ one przyjeżdżają
playJe viens de manger une orange. Właśnie zjadłem pomarańczę.
playNous venons de nous réveiller. Właśnie się obudziliśmy.
playLes enfants viennent de revenir de l'école. Dzieci właśnie wróciły ze szkoły.
playIl vient de sortir. Właśnie wyszedł.
playVous venez d'ouvrir une bouteille de vin. Właśnie otworzyliście butelkę wina.

W zdaniu przeczącym ne ... pas otacza czasownik venir, de i bezokolicznik danego czasownika są "na zewnątrz" (zdania przeczące w tym czasie są trochę bez sensu, jednak zamieszczę kilka przykładów).

playNon, je ne viens pas de manger une orange. Nie, nie zjadłam właśnie pomarańczy.
playNon, nous ne venons pas de nous réveiller. Nie obudziliśmy się przed chwilą.
playNon, les enfants ne viennent pas de revenir de l'école. Nie, dzieci nie wróciły właśnie ze szkoły.
playNon, il ne vient pas de sortir. Nie, on właśnie nie wyszedł.
playVous ne venez pas d'ouvrir une bouteille de vin. Nie otworzyliście właśnie butelki wina.

Pytania w czasie passé récent kostruujemy tak samo jak w innych czasach (różne formy pytań znajdziecie w dziale zdania pytające). Oto kilka przykładów:

playVient-il d'acheter une nouvelle voiture? Czy dopiero co kupił nowy samochód?
playEst-ce que tu viens de terminer ce livre? Czy (właśnie) skończyłeś tę książkę?
playNous venons de voir la Tour Eiffel? Właśnie zobaczyliśmy Wieżę Eiffel'a?
playEst-ce qu'elles viennent de rentrer à la maison? Czy one właśnie wróciły do domu?
playTu viens de visiter tes cousins? Właśnie co odwiedziłeś swoich kuzynów?

Czasowniki zwrotne w czasie passé récent są, tak jak inne czasowniki, w bezokoliczniku, zmienia się tylko (wraz z osobą) zaimek zwrotny: me, te, se, nous, vous, se.

playJe viens de me réveiller. Właśnie się obudziłam.
playIl ne vient pas de se promener? Czy on właśnie nie spacerował?
playNous venons de nous reposer. Właśnie odpoczeliśmy.
playElles viennent de se coucher. Właśnie się położyły.
Zostaw komentarz:
Zaloguj się aby dodać komentarz. Nie masz konta? Zarejestruj się.