Mowa zależna w czasie teraźniejszym - język francuski
Mowa zależna, w języku francuskim nazywana le discours indirect, służy relacjonowaniu wydarzeń np.: on mówi/powiedział, że .... etc. Poniżej poznacie zasady tworzenia zdań i pytań w mowie zależnej w czasie teraźniejszym:
1) w zdaniu twierdzącym, w mowie zależnej łącznikiem jest que - że
discours direct | discours indirect |
playIl fait beau. | playMarie dit qu'il fait beau. |
Jest ładna pogoda. | Marie mówi, że jest ładna pogoda. |
playNous sommes heureux. | playMes parents disent qu'ils sont heureux. |
Jesteśmy szczęśliwi. | Moi rodzice mówią, że są szczęśliwi. |
playC'est dommage qu'il ne puisse pas venir. | playJe pense que c'est dommage qu'il ne puisse pas venir. |
Szkoda, że on nie może przyjechać. | Myślę, że to szkoda, że on nie może przyjechać. |
playOn doit s'en aller. | playElles disent qu'elles doivent s'en aller. |
Powinniśmy już sobie iść. | One mówią, że muszą już sobie iść. |
2) w zdaniach pytających prostych, na które odpowiadamy tak lub nie, łącznikiem jest si - czy:
discours direct | discours indirect |
playIl fait froid aujourd'hui? | playIl demande s'il fait froid aujourd'hui. |
Dziś jest zimno? | On pyta czy jest dziś ze mną. |
playEst-ce que tu aimes ton travail? | playJe voudrais savoir si tu aimes ton travail. |
Lubisz swoją pracę? | Chciałabym wiedzieć czy lubisz swoją pracę. |
playPouvez-vous acheter du pain? | playElle leur demande s'ils peuvent acheter du pain. |
Możecie kupić chleb? | Ona ich pyta czy mogą kupić chleb. |
playNous avons du sucre? | playJe vous demande si nous avons du sucre. |
Mamy cukier? | Pytam was czy mamy cukier. |
3) w zdaniach pytających, na które odpowiedź jest inna niż tak lub nie, łącznikiem jest dany pytajnik:
discours direct | discours indirect |
playComment tu t'appelles? | playIl te demande comment tu t'appelles. |
Jak się nazywasz? | On cię pyta jak się nazywasz. |
playOù voulez-vous aller? | playJe demande où vous voulez aller. |
Gdzie chcecie iść? | Pytam gdzie chcecie iść. |
playQuand nous partons en vacances? | playTu demandes quand nous partons en vacances. |
Kiedy wyjeżdżamy na wakacje? | Pytasz kiedy wyjeżdżamy na wakacje. |
playQuelle heure est-il? | playElle demande quelle heure il est. |
Która jest godzina? | Ona pyta, która jest godzina. |
playQui est-ce qui chante cette chanson? | playJe demande qui chante cette chanson. |
Kto śpiewa tę piosenkę? | Pytam kto śpiewa tę piosenkę. |
4) w pytaniach qu'est-ce que/qui -co? w mowie zależnej zastępują ce que i ce qui
discours direct | discours indirect |
playQu'est-ce que tu veux pour ton anniversaire? | playJe te demande ce que tu veux pour ton anniversaire. |
Co chcesz na urodziny? | Pytam cię, co chcesz na urodziny. |
playQu'est-ce que vous dites? | playIl demande ce que vous dites. |
Co mówicie? | On pyta, co mówicie. |
playQu'est-ce qui se passe? | playIls veulent savoir ce qui se passe. |
Co się dzieje? | Oni chcą wiedzieć, co się dzieje. |
playQu'est-ce qui est en train de cuire au four? | playTu demandes ce qui est en train de cuire au four. |
Co się właśnie piecze w piekarniku? | Pytasz, co się właśnie piecze w piekarniku. |
5) jeżeli jest to tryb rozkazujący to łącznikiem w mowie zależnej jest de + bezokolicznik
discours direct | discours indirect |
playFerme la fenêtre! | playIl lui dit de fermer la fenêtre. |
Zamknij okno! | On mu mówi, aby zamknął okno. |
playVenez me voir ce soir! | playJe vous invite de venir chez moi ce soir. |
Przyjdźcie do mnie dziś wieczorem! | Zapraszam was, abyście do mnie przyszli dziś wieczorem. |
playSortez immédiatement! | playIl leur demande de sortir immédiatement. |
Proszę natychmiast wyjść! | On ich prosi, aby natychmiast wyszli. |
playAttends-moi devant le cinéma! | playJe lui demande de m'attendre devant le cinéma. |
Poczekaj na mnie przed kinem! | Proszę go, aby poczekał na mnie przed kinem. |