Zdania pytające - język francuski

Pytania w języku francuskim można zadać na kilka różnych sposobów. Poniżej znajdziecie przykłady różnych form zadawnia pytań oraz różne odpowiedzi.

a) pytanie proste, czyli takie, na które udzielamy odpowiedzi tak lub nie, można zadać na 3 różne sposoby:

1. najczęściej stosowany sposób zadawania pytań to po prostu zmiana intonacji na wzrastającą. Niestety nie jestem w stanie zademonstrować tego tutaj. Poniżej jest kilka przykładów, musicie przeczytać je na głos z intonacją pytającą, a nie stwierdzającą.

playVous êtes polonais? Jesteście Polakami?
playElle a un chien? Ona ma psa?
playNous sommes en retard? Jesteśmy spóźnieni?
playÀ quelle heure je peux venir? O której godzinie mogę przyjść?

2) te same pytania można zadać z est-ce que/qu' - czy na początku pytania:

playEst-ce que vous êtes polonais? Czy jesteście Polakami?
playEst-ce qu'elle a un chien? Czy ona ma psa?
playEst-ce que nous sommes en retard? Czy jesteśmy spóźnieni?
playÀ quelle heure est-ce que je peux venir? O której godzinie mogę przyjść?
playOù est-ce qu'il est né? Gdzie on się urodził?
playComment est-ce que vous payez? Jak państwo płacą?

3) trzecim sposobem jest inwersja czyli zamiana miejscami podmiotu z orzeczeniem:

playÊtes-vous polonais? Jesteście Polakami?
playA-t-elle un chien? Ona ma psa?
playSommes-nous en retard? Jesteśmy spóźnieni?
playÀ quelle heure peux-je venir? O której godzinie mogę przyjść?
playest-il né? Gdzie on się urodził?
playComment payez-vous? Jak państwo płacą?

Uwaga! Jeśli czasownik kończy się samogłoską i stoi przed osobą, również zaczynającą się na samogłoskę, należy te dwa wyrazy oddzielić -t- tak jak w przypadku pytania powyżej.

Uwaga! Pytajniki (gdzie, kiedy, jak etc.) w języku francuskim są ruchome: mogą stać na początku lub na końcu zdania:

playComment tu t'appelles? Jak się nazywasz?
playTu t'appelles comment? Jak się nazywasz?
play vous habitez? Gdzie mieszkacie?
playVous habitez ? Gdzie mieszkacie?
playQuand tu termines ton travail? Kiedy skończysz swoją pracę?
playTu termines ton travail quand? Kiedy skończysz swoją pracę?

4) pytanie z qui - kto, que - co:

playQui cherchez-vous? Kogo szukacie?
playQui est-ce que vous cherchez? Kogo szukacie?
playVous cherchez qui? Kogo szukacie?
playQue cherchez-vous? Czego szukacie?
playQu'est-ce que vous cherchez? Czego szukacie?
playVous cherchez quoi? Czego szukacie?

Jak widzicie pytajnika que - co nie możecie postawić na końcu pytania, w tym miejscu zmienia się on na quoi i znaczy dokładnie to samo.

Zwróćcie jeszcze uwagę na dwa pytania, musicie uważać na pisownię i wymowę, są do siebie podobne, ale znaczą co innego: qui est-ce qui - kto i qu'est-ce qui - co

playQui est-ce qui sonne? Kto dzwoni?
playQu'est-ce qui sonne? Co dzwoni?
playQui est-ce qui fait ce bruit? Kto tak hałasuje?
playQu'est-ce qui fait ce bruit? Co tak hałasuje?

Odpowiedzi w języku francuskim :

1) oui/si - tak

playTu es polonaise? playOui, je suis polonaise.
Jesteś Polką? Tak, jestem Polką.
playIls parlent français? playOui, ils parlent français.
Oni mówią po francusku? Tak, oni mówią po francusku.
playTu n'es pas polonaise? playSi, je suis polonaise.
Nie jesteś Polką? Ależ tak, jestem Polką.
playIls ne parlent pas français? playSi, ils parlent français.
Oni nie mówią po francusku? Ależ tak, oni mówią po francusku.

2) non/pas - nie

playVous travaillez le week-end? playNon (nous ne travaillons pas le week-end).
Pracujecie w weekendy? Nie (nie pracujemy w weekendy).
playParle-t-il anglais? playNon (il ne parle pas anglais).
On mówi po angielsku? Nie (on nie mówi po angielsku).
playVous travaillez le week-end? playPas le matin.
Pracujecie w weekendy? Nie rano.
playParle-t-il anglais? playPas quand je suis à coté.
On mówi po angielsku? Nie kiedy ja jestem obok.

3) moi aussi - ja również, moi non plus - ja też nie

playJe viens du Canada. playMoi aussi (je viens du Canada).
Pochodzę z Kanady. Ja również (pochodzę z Kanady).
playIls aiment les fruits de mer. playNous aussi (nous aimons les fruits de mer).
Oni lubią owoce morza. My również (lubimy owoce morza).
playJe n'habite pas au Canada. playToi non plus (tu n'habites pas au Canada).
Nie mieszkam w Kanadzie. Ty też nie (nie mieszkasz w Kanadzie).
playIls n'aiment pas les fruits de mer. playVous non plus (vous n'aimez pas les fruits de mer).
Oni nie lubią owoców morza. Wy też nie (nie lubicie owoców morza).
pozostałe zakładki:
Komentarze (2)

uwielbiam "szlifuj swój francuski"!!!!

świetny!

Zostaw komentarz:
Zaloguj się aby dodać komentarz. Nie masz konta? Zarejestruj się.