Zauważyliśmy, że masz włączony program do blokowania reklam.
Dzięki wyświetlanym reklamom możemy dostarczać Wam wszystkich materiałów za darmo. Zawsze staramy się, żeby były to materiały najwyższej jakości.
Prosimy, rozważ popieranie i wspomaganie naszej pracy poprzez odblokowanie wyświetlania reklam na naszej stronie. Dziękujemy.

Przyimki przed nazwami geograficznymi - język francuski

Kraje i kontynenty w języku francuskim (zresztą tak jak i w polskim) są różnego rodzaju i liczby. W związku z tym mają też różne przyimki, które je poprzedzają. Poniżej znajdziecie tabeli, które pomogą wam rozpoznać rodzaj kraju i wybrać odpowiedni przyimek.

Jak rozpoznać czy kraj jest rodzaju męskiego czy żeńskiego? To proste!

Kraje i kontynenty rodzaju żeńskiego zakończone są na literę -e, np.:

kraje i kontynenty rodzaju żeńskiego
playla Pologne Polska
playla France Francja
playla Suisse Szwajcaria
playl'Afrique Afryka
playla Norvège Norwegia
playla Croatie Chorwacja

Kraje i kontynenty rodzaju męskiego nie są zakończone na -e, np.:

kraje i kontynenty rodzaju męskiego
playle Canada Kanada
playle Brésil Brazylia
playle Japon Japonia
playl'Iran Iran
playle Luxembourg Luksemburg
playle Royaume-Uni Zjednoczone Królestwo

UWAGA! Są trzy wyjątki, kraje kończą się na -e, ale są rodzaju męskiego:

playle Mexique Meksyk
playle Cambodge Kambodża
playle Mozambique Mozambik

Kraje w liczbie mnogiej:

kraje w liczbie mnogiej
playles États-Unis Stany Zjednoczone
playles Philippines Filipiny
playles Pays-Bas Niderlandy
playles Comores Komory
playles Bahamas Wyspy Bahama

1) Przyimki znaczące w jakimś miejscu lub do jakiegoś miejsca:

a) przyimek przed krajami i kontynentami rodzaju żeńskiego

playen + pays féminin
playJ'habite en Finlande. Mieszkam w Finlandii.
playNous allons en Chine. Jedziemy do Chin.
playElles partent en Roumanie. One wyjeżdżają do Rumunii.
playVous travaillez en Côte d'Ivoire? Pracujecie na Wybrzeżu Kości Słoniowej?
playTu ne veux pas venir en Nouvelle-Zélande? Nie chcesz przyjechać do Nowej Zelandii?
playSa famille déménage en Bolivie. Jego rodzina się przeprowadza do Boliwii.

b) przyimek przed krajami i kontynentami rodzaju męskiego

playau + pays masculin
playJe ne sais pas si je voudrais habier au Danemark. Nie wiem czy chciałabym mieszkać w Danii.
playVous partez en vacances au Maroc? Jedziecie na wakacje do Maroka?
playNous voulons aller au Vietnam. Chcemy pojechać do Wietnamu.
playJe déménagerai au Portugal l'année prochaine. W przyszłym roku przeprowadzę się do Portugalii.
playOn parle français et anglais au Canada. W Kanadzie mówi się po francusku i angielsku.
playIls achètent une maison au Mexique. Oni kupują dom w Meksyku.

c) przyimek przed krajami zaczynającymi się na samogłoskę lub nieme h (rodzaj nie ma tu znaczenia)

playen + pays commençant par une voyelle ou h muet
playJe suis contre la guerre en Iraq. Jestem przeciqny wojnie w Iraku.
playOn fait la meilleure pizza en Italie. We Włoszech robi się najlepszą pizzę.
playIls ont passé leur vacances en Allemagne. Spędzili swoje wakacje w Niemczech.
playNous voulons habiter en Europe et pas en Amérique. Chcemy mieszkać w Europie, a nie w Ameryce.
playJ'ai beaucoup d'amis en Hongrie. Mam wielu znajomych na Węgrzech.

d) przyimek przed krajami w liczbie mnogiej

playaux + pays au pluriel
playEst-ce que vous allez aux Antilles? Jedziecie na Antyle?
playJe n'ai jamais été aux États-Unis. Nigdy nie byłem/am w Stanach Zjednoczonych.
playDepuis combien de temps ils sont aux Philippines? Od jakiego czasu oni są na Filipinach?
playDemain, nous partons aux Pays-Bas. Jutro wyjeżdżamy do Holandii.

e) przyimek przed miastami

à + ville
playElles habitent à Varsovie. One mieszkają w Warszawie.
playJe veux vivre à Seville. Chcę żyć w Sewilli.
playEst-ce que vous allez à New York? Jedziecie do Nowego Jorku?
playIl travaille à Berlin, mais il habite à Bruxelles. On pracuje w Berlinie, ale mieszka w Brukselii.
playNous ne voulons pas passer cette nuit à Londres. Nie chcemy spędzić tej nocy w Londynie.

2) Przyimki znaczące z jakiegoś miejsca:

a) przyimek przed krajami i kontynentami rodzaju żeńskiego

de + pays féminin
playJe viens de Pologne. Pochodzę z Polski.
playLa semaine prochaine nous rentrons de Suède. W przyszłym tygodniu wracamy ze Szwecji.
playC'est le fromage de France? Ten ser jest z Francji?
playChaque hiver, ils reviennent de Turquie super contents. Każdej zimy, wracają z Turcji super zadowoleni.
playMon voisin vient de Kenya. Mój sąsiad pochodzi z Kenii.

b) przyimek przed krajami i kontynentami rodzaju męskiego

du + pays masculin
playTu peux m'envoyer une carte postale du Pérou? Możesz mi wysłać pocztówkę z Peru?
playComment ils rentreront du Cambodge? Jak oni wrócą z Kambodży?
playMes amis viennent du Japon. Moi znajomi pochodzą z Japonii.
playSon père est rentré du Canada et il a apporté des cadeaux. Jej tato wrócił z Kanady i przywiózł prezenty.
playCe sont les souvenirs du Maroc? To są pamiątki z Maroka?

c) przyimek przed krajami zaczynającymi się na samogłoskę lub nieme h (rodzaj nie ma tu znaczenia)

d' + pays commençant par une voyelle ou h muet
playMon professeur d'espagnol vient d'Argentine. Mój nauczyciel hiszpańskiego pochodzi z Argentyny.
playIl ne rentrera jamais d'Asie. Nigdy nie wróci z Azji.
playElles partent d'Honduras samedi prochain. One wyjeżdżają z Hondurasu w przyszłą sobotę.
playJe ne veux pas retourner d'Haïti. Nie chcę wracać z Haiti.
playEst-ce que cet avion vient d'Australie? Czy ten samolot leci z Australii?

d) przyimek przed krajami w liczbie mnogiej

playdes + pays au pluriel
playTu ne viens pas des États-Unis? Nie pochodzisz ze Stanów Zjednoczonych?
playC'est le cadeau des Philippines? To jest prezent z Filipin?
playNous sommes parties des Pays-Bas hier soir. Wyjechałyśmy z Holandii wczoraj wieczorem.
playIls viennent des Émirats arabes unis. Pochodzą ze Zjednoczonych Emiratów Arabskich.

e) przyimek przed miastami

playC'est notre ami de Lisbone. To nasz znajomy z Lizbony.
playElles ont déménagé d'Orléans. Wyprowadziły się z Orleanu.
playEst-ce que vous avez emmené votre chat de Cracovie? Przywieźliście waszego kota z Krakowa?
playJe ne suis pas d'Utrecht. Nie jestem z Utrechtu.
playNous revenons de Bordeaux avec beacoup de souvenirs. Wracamy z Bordeaux z wieloma wspomnieniami.
pozostałe zakładki:
Części mowy, zagadnienia:
Zostaw komentarz:
Zaloguj się aby dodać komentarz. Nie masz konta? Zarejestruj się.