Wyrażenie konsekwencji - język francuski
Spójniki współrzędne wynikowe wprowadzają zdania, które informują nas, jakie są konsekwencje/ skutki danych wydarzeń.
playdonc |
a więc |
wprowadza logiczną konsekwecję |
playElle n'a pas de permis, donc elle ne peut pas conduire. |
Ona nie ma prawa jazdy, a więc nie może prowadzić. |
play"Je pense donc je suis." |
"Myślę, więc jestem." |
playJ'étais en retard donc ils avaient commencé sans moi. |
Spóźniłam się, a więc zaczęli beze mnie. |
playVous ne l'avez pas écouté donc il est sorti. |
Nie słuchaliście go, a więc wyszedł. |
playalors |
a więc |
używany najczęściej w języku potocznym |
playLe bus n'est pas venu, alors je suis venue à pied. |
Autobus nie przyjechał, a więc przyszłam na piechotę. |
playTous les magasins sont fermés si tard, alors j'ai mangé au restaurant. |
Wszystkie sklepy są zamknięte o tak późnej porze, a więc zjadłam w restauracji. |
playNous allons au cinéma ce soir, alors nous sortons plus tôt du travail. |
Dziś wieczorem idziemy do kina, a więc wychodzimy wcześniej z pracy. |
playIls vont travailler en France, alors ils apprennent le français. |
Będą pracować we Francji, a więc uczą się francuskiego. |
playpar conséquent |
w rezultacie |
najczęściej używane w języku formalnym |
playIl y a des travaux, par conséquent la rue est barrée. |
Są roboty drogowe, w rezultacie ulica jest zamknięta. |
playJe travaille douze heures par jour, par conséquent je suis crevée. |
Pracuję dwanaście godzin dziennie, w rezultacie jestem wykończona. |
playIl avait été choisi le meilleur employé de l'année, par conséquent il a été promu et il va travailler en Suisse. |
Został wybrany na najlepszego pracownika roku, w rezultacie awansował i będzie pracował w Szwajcarii. |
playLes chauffeurs sont en grève, par conséquent il y a d'énormes embouteillages. |
Kierowcy strajkują, w rezultacie są olbrzymie korki. |
playsi bien que |
na tyle, że |
konsekwencja jest przewidywalna |
playde sorte que |
tak, że/aby |
playà tel point que |
do tego stopnia, że |
playLa pollution augmente, à tel point que la planète est en danger. |
Zanieczyszenie się zwiększa, do tego stopnia, że planeta jest w niebezpieczeństwie. |
playIl a fait ce travail de sorte que tout le monde est content. |
Wykonał swoją pracę tak, że wszyscy są zadowoleni. |
playNous travaillions dur, si bien que nous partons en vacances dans deux jours. |
Pracowaliśmy na tyle ciężko, że za dwa dni wyjeżdżamy na wakacje. |
playc'est la raison pour laquelle |
to powód, dla którego |
najczęściej używane w języku formalnym |
playc'est pour ça que |
to dlatego |
playJe cherche un travail, c'est la raison pour laquelle j'ai envoyé autant de cv. |
Szukam pracy, to powód dla którego wysłałam tyle cv. |
playIl est malade, c'est la raison pour laquelle il n'est pas venu. |
Jest chory, to powód dla którego nie przyszedł. |
playTu me manques, c'est pour ça que je t'écris. |
Tęsknię za tobą, to dlatego piszę do ciebie. |
playElles adorent aider les gens, c'est pour ça qu'elles créent cette fondation. |
One uwielbiają pomagać ludziom, to dlatego otwierają tę fundację. |