Czy gdyby ktoś miał czas i chęci mógłby przetłumaczyć piosenke "Requiem Pour Un Con" Serge Gainsbourga? Na angielski, polski wszystko jedno. szukam tego wszędzie, ale niestety nie dysponuje nawet angielskim tłumaczeniem ;( Może znacie? Gdybyście chcieli się "pobawić" w tłumaczenie...Uczę się francuskiego od roku, ale nie jestem w stanie tego przetłumaczyć ;( Mój mail : [email]
Écoute les orgues
Elles jouent pour toi
Il est terrible cet air lŕ
J'espčre que tu aimes
C'est assez beau non
C'est le requiem pour un con
Quais, je l'ai composé spécialement pour toi
A ta mémoire de scélérat
C'est un joli thčme
Tu ne trouves pas
Semblable ŕ toi męme, pauvre con
Voici les orgues qui remettent ça
Faut qu't'apprennes par coeur cet air lŕ
Que tu n'aies pas męme une hésitation
Sur le requiem pour un con
Ah ha ha ha ha
Quoi tu me regardes tu n'apprécies pas
Mais qu'est-ce qu'y a lŕ dedans qui t'plaît pas
Pour moi c'est idem que ça t'plaise ou non
J'te l'rejoue quand męme, pauvre con
Pauvre con
That's it, man
Pauvre con
Ah ha ha ha ha
Pauvre con
Ah ha ha ha ha
Écoute les orgues, elles jouent pour toi
Il est terrible cet air lŕ
J'espčre que tu aimes
C'est assez beau non
C'est le requiem pour un con
Je l'ai composé spécialement pour toi
A ta mémoire de scélérat
Sur ta figure blęme aux murs des prisons
J'inscrirai moi-męme: "Pauvre con"
Ah ha ha ha ha
Ah ha ha ha ha
That's it man
Ah ha ha ha ha
C'est suffit