Zaimki wskazujące proste i złożone - język francuski
Zaimki wskazujące proste i złożone nazywane są w języku francuskim les pronoms démonstratifs simples et composés, zaimki te zastępują rzeczownik, i mimo iż w języku polskim mają takie same znaczenie jak zaimki przymiotne wskazujące (ce - ten, cette - ta, ces - te), to w języku francuskim różnica jest widoczna.
pronoms démonstratifs simples |
le singulier |
le pluriel |
playcelui |
playceux |
ten |
te, ci |
playcelle |
playcelles |
ta |
te |
playce |
|
to |
|
playCe livre n'est pas le mien, c'est celui de mon voisin. |
Ta książka nie jest moja, ta tutaj jest mojego sąsiada. |
playCette voiture est super, mais celle est plus intéressante. |
Ten samochód jest super, ale ten tutaj jest bardziej interesujący. |
playJ'adore la musique surtout celle d'Espagne. |
Uwielbiam muzykę, szczególnie tę z Hiszpanii. |
playJe n'aime pas ceux qui mentent tout le temps. |
Nie lubię tych, którzy cały czas kłamią. |
playNous avons acheté les photos en couleur mais moi, je préfère celles en noir et blanc. |
Kupiliśmy kolorowe zdjęcia, ale ja wolę te czarno-białe. |
pronoms démonstratifs composés |
le singulier - liczba pojedyncza |
playcelui-ci |
playcelui-là |
ten tu |
ten tam |
playcelle-ci |
playcelle-là |
ta tu |
ta tam |
playceci |
playcela |
to tu |
to tam |
|
|
le pluriel - liczba mnoga |
playceux-ci |
playceux-là |
ci tutaj |
ci tam |
playcelles-ci |
playcelles-là |
te tutaj |
te tam |
Zaimki wskazujące złożone z końcówką -ci wskazują na to, co znajduje się bliżej, te z końcówką -là, wskazują na rzeczy oddalone.
playJ'achète ce livre-ci, mais je laisse celui-là (ce livre-là). |
Kupię tę książkę tutaj, ale zostawię tamtą. |
playQuelle chemise préférez vous? Celle-ci ou celle-là? |
Którą koszulę pani woli? Tę tutaj czy tamtą? |
playDe Jean et Luc, je préfère celui-ci (Jean) à celui-là (Luc). |
Spośród Jana i Łukasza wolę tego tutaj od tamtego. |
playHmm, quels gâteaux, ceux-ci sont magnifiques mais ceux-là sont un peu trop sucrés. |
Hmmm, cóż za ciasta, te tutaj są wspaniałe, ale tamte są zbyt słodkie. |
playCelle-là, quelle actrice! Et celui-ci, un amateur! |
Ta tam, cóż to za aktorka! I ten tutaj, cóż za amator! |