Zaimki wskazujące proste i złożone - język francuski
Zaimki wskazujące proste i złożone nazywane są w języku francuskim les pronoms démonstratifs simples et composés, zaimki te zastępują rzeczownik, i mimo iż w języku polskim mają takie same znaczenie jak zaimki przymiotne wskazujące (ce - ten, cette - ta, ces - te), to w języku francuskim różnica jest widoczna.
| pronoms démonstratifs simples | |
| le singulier | le pluriel |
| playcelui | playceux |
| ten | te, ci |
| playcelle | playcelles |
| ta | te |
| playce | |
| to | |
| playCe livre n'est pas le mien, c'est celui de mon voisin. | Ta książka nie jest moja, ta tutaj jest mojego sąsiada. |
| playCette voiture est super, mais celle est plus intéressante. | Ten samochód jest super, ale ten tutaj jest bardziej interesujący. |
| playJ'adore la musique surtout celle d'Espagne. | Uwielbiam muzykę, szczególnie tę z Hiszpanii. |
| playJe n'aime pas ceux qui mentent tout le temps. | Nie lubię tych, którzy cały czas kłamią. |
| playNous avons acheté les photos en couleur mais moi, je préfère celles en noir et blanc. | Kupiliśmy kolorowe zdjęcia, ale ja wolę te czarno-białe. |
| pronoms démonstratifs composés | |
| le singulier - liczba pojedyncza | |
| playcelui-ci | playcelui-là |
| ten tu | ten tam |
| playcelle-ci | playcelle-là |
| ta tu | ta tam |
| playceci | playcela |
| to tu | to tam |
| le pluriel - liczba mnoga | |
| playceux-ci | playceux-là |
| ci tutaj | ci tam |
| playcelles-ci | playcelles-là |
| te tutaj | te tam |
Zaimki wskazujące złożone z końcówką -ci wskazują na to, co znajduje się bliżej, te z końcówką -là, wskazują na rzeczy oddalone.
| playJ'achète ce livre-ci, mais je laisse celui-là (ce livre-là). | Kupię tę książkę tutaj, ale zostawię tamtą. |
| playQuelle chemise préférez vous? Celle-ci ou celle-là? | Którą koszulę pani woli? Tę tutaj czy tamtą? |
| playDe Jean et Luc, je préfère celui-ci (Jean) à celui-là (Luc). | Spośród Jana i Łukasza wolę tego tutaj od tamtego. |
| playHmm, quels gâteaux, ceux-ci sont magnifiques mais ceux-là sont un peu trop sucrés. | Hmmm, cóż za ciasta, te tutaj są wspaniałe, ale tamte są zbyt słodkie. |
| playCelle-là, quelle actrice! Et celui-ci, un amateur! | Ta tam, cóż to za aktorka! I ten tutaj, cóż za amator! |