Jest tak jak napisal francuski-lacznik, "le collège", to odpowiednik gimnazjum. Tylko to gimnazjum trwa 4 lata i uczeszczaja do niego dzieci w wieku od 11 do 15 lat.…
Mozesz napisac "ce serait bien que..." - "byloby dobrze, zeby cos tam" no i np. "je souhaite que..." i "j'aimerais que..." + czasownik w trybie subjonctif.…
Skoro to ma byc opis kobiety twoich marzen, to z pewnoscia musi sie w nim znalezc "il faut que...", "je voudrais que..." oraz inne czasowniki wyrazajace zyczenie, pragnienie, po kt…
"Ils sont devenus DES jeunes gens..." - uzycie "des" oznacza tu tych specyficznych, okreslonych mlodych ludzi.
"C'est UN voisin que j'apprécie beaucoup" to kont…
Przymiotnik "podwoltowany" nie istnieje w jezyku polskim. W tym zdaniu przetlumaczylabym to raczej jako "bardzo wnerwieni". Zreszta, potrzebny bylby szerszy kontekst do tego zdania…
Udzielam sie na tym forum systematycznie poprawiajac krotkie teksty. Chcialam Wam jednak zaproponowac korekte dluzszych tekstow o ogolnej tematyce zredagowanych w jezyku francuskim lub korekte tlumacz…
Jezeli jestes z kims na 'Ty", to uzyjesz formy "toi"/"tu"(w przypadku podmiotu), a jezeli na Pan/Pani, to formy "vous". Wiec bedziesz miala albo "je suis a…
... c'est ma mère qui prépare... . C'est surtout le dîner qui est très bon. ... de la soupe et de la viande avec des pommes de terre mais aussi de la salade verte et des tomates. ... préféré…
Chodzi Ci o przyimki "à" i "de". Musisz nauczyc sie na pamiec z jakimi przyimkami lub bez nich wystepuje dany czasownik. Po tych czasownikach najczesciej wstawia sie bezokoliczniki…