Profil użytkownika bredele - wpisy na forum

391-420 z 486
Tak, czyli : il y a deux personnes dans la rue.…
Zalezy od kontekstu. Jezeli chcesz powiedziec : mieszkam na ulicy Krakowskiej, to bedzie : j'habite rue Krakowska . Jezeli chcesz powiedziec : ten sklep znajduje sie na ulicy Krakowskiej, to powi…
Je le sais depuis longtemps bien que personne ne m'en ait parlé = Wiem o tym od dawna mimo, ze nikt mi o tym nie mowil. bien que = mimo, ze - po nim wystepuje le subjonctif, w tym wypadku le sub…
Mozna tez ominac rodzajnik : "Son frère n'est pas lycéen." "La maman de Wojtek n'est pas architecte." W tym zdaniu mala poprawka : "Il est l'architecte de cet…
Il est architecte médecin paysagiste, ale bedzie : c'est un architecte un médecin un paysagiste "Son frère n'est pas un lycéen", "La maman de…
...bien que personne ne m'en ait parlé…
tak, to jeszcze dosadniej…
Chodzi Ci o zaproszenie czy o prosbe ?…
to brzmi bardziej dosadnie po polsku : "miec przerabane/przerypane"…
Crois-tu à l'amitié entre la femme et l'homme ?…
Zapomnialam dodac, ze mam do konsultacji Francuza. …
canari17 widzialam ten reportaz, ktory mowi o anoreksji i bulimii. Moge Ci przepisac dialog z tego reportazu, ale to spora praca, bo reportaz jest dosyc dlugi (7'47) i dialogi w nim rowniez. Prze…
Pablo Picasso est né à Malaga en 1881 et il est décédé à Mougins en 1973. Les vacances d'hiver ont commencé le 22 février et elles se sont terminées le 4 mars.…
Najpierw postaraj sie sam cos wymyslic, bo to maja byc Twoje osobiste pomysly i odpowiedzi na zadane pytania…
Nationalité : PolonaisE de 2007 jusqu'à ce jour bac professionnel hôtellerie (technik hotelarstwa) italien (débutant) compétences en BUREAUTIQUE (Microsoft Office) Permis de conduire : NÉANT CE…
Chère Madame XYZ, Un petit bonjour/un petit mot (tak zazwyczaj Francuzi zaczynaja swoje kartki) d'Italie . Je suis dans un hôtel non loin de la Sicile. ...d'autres plantes exotiques. ... am…
To dobre tlumaczenie [la wi ne pa tuzur roz], ma byc "z z kropka" w tuzur …
Zerknij na wiadomosc na Twoim koncie tej strony.…
Hmm... To tekst dla tlumacza. Zerknij na wiadomosc na Twoim koncie tej strony.…
A czemu przetlumaczyles "des objets rénovés ou réparés", przeciez chodzi o nowe przedmioty jeszcze nie uzywane ?…
Soyez les bienvenus au Moyen-Âge ! Dans notre magasin vous trouverez des reconstitutions de : vêtements, meubles, tentes et accessoires de l'époque. …
...s'ouvrir AU monde ( s'ouvrir à qch dotyczy osob) "s'ouvrir sur qch" dotyczy rzeczy i = "donner sur qch" - wychodzic na cos, np. La porte d'entrée s'ouvr…
Oczywiscie, jest le/un médecin w zaleznosci od tego jaki ten rodzajnik ma wyrazac sens. …
Trzeba nauczac tylko angielskiego enseigner - uczyc, nauczac apprendre - uczyc sie …
Oczywiscie ma byc "Rob"…
Rob to tak, zebym nie widziala = Fais-le sans que je voie Bob to tak, zebym nigdy nie widziala = Fais-le sans que je voie jamais…
"Sans jamais le voir" = nigdy go nie widzac lub tego nie widzac w zaleznosci od kontekstu, "nigdy jej nie widzac" = sans jamais la voir, "sans jamais l'attendre" = m…
Przeczytaj wiadomosc na Twoim koncie. …
Wiec dalej : Je suis en quatrième dans un collège de Swiatniki Gorne. ... Je travaille assez bien à l'école. J'aime bien...les mathématiques (matematyka po francusku jest w liczbie mnogiej).…
Nie calkiem tak powinno byc. Je suis heureux que vous ayez écrit (tu ma byc subjonctif passé) une lettre. Je m'appelle... ...tout près de Cracovie. C'est une petite (musi byc rodzajnik nieo…
391-420 z 486